Paroles et traduction Tiziano Ferro - Tu Vida No Pasarà
Tu Vida No Pasarà
Your Life Will Not Pass
Hablan
y,
hablan
y,
hablan
y...
They
talk
and
talk
and
talk
and
Y
dicen
que
saben,
pero
mienten
y,
mienten
y
mienten;
And
they
say
they
know,
but
they
lie
and
lie
and
lie
Fue
un
error
inicial
lo
de
querer
siempre
todo,
todo,
It
was
an
initial
mistake,
wanting
everything,
everything
Me
parezco
al
mundo
en
cada
aspecto
I
resemble
the
world
in
every
way
Y
en
los
defectos
evidentes.
And
in
the
obvious
defects
He
fallado
en
muchas
cosas,
tampoco
I
have
failed
in
many
things,
I
have
never
He
entrado
en
muchas
iglesias
I
have
entered
many
churches
Mañana
ya
me
iré
aún
si
no
lo
quieres.
Tomorrow
I
will
leave
even
if
you
don't
want
it.
Pero
tu
vida
no
pasará,
no
pasará,
no
pasará;
But
your
life
will
not
pass,
will
not
pass,
will
not
pass
Porque
tu
vida
yo
no
la
resigno
a
todos
tus
fallos;
Because
your
life
I
do
not
resign
to
all
your
mistakes
Mas
bien
tu
vida
la
entrego
al
viento
Rather,
I
surrender
your
life
to
the
wind
Que
descarrila
todos
los
términos
Which
derails
all
the
terms
Cambia
la
gente
y
la
deslumbra
Changes
people
and
dazzles
them
Porque
el
mundo
a
veces
falla.
Because
the
world
sometimes
fails
Hablan
y,
hablan
y,
hablan
y...
They
talk
and
talk
and
talk
and
Y
dicen
que
saben,
pero
mienten
y,
mienten
y
mienten,
And
they
say
they
know,
but
they
lie
and
lie
and
lie
Partiré,
regreso
cuando
quiera
I
will
leave,
I
will
return
when
I
want
Porque
lo
sabes
quien
no
tiene
vida,
sueña,
Because
you
know
that
those
who
have
no
life,
dream
Y
a
fuerza
de
soñar
he
confundido
día
y
noche
And
by
dreaming
wildly,
I
have
confused
day
and
night
Y
ya
no
puedo
dormir
más,
no,
no.
And
I
can't
sleep
anymore,
no,
no
Está
hecha
de
problemas
y
cada
cosa
nuestra
It
is
made
of
problems
and
each
of
our
things
La
vida
no
descansa
por
éso,
Life
does
not
rest
for
that
La
vida
es
siempre
hermosa.
Life
is
always
beautiful
Pero
tu
vida
no
pasará,
no
pasará,
no
pasará;
But
your
life
will
not
pass,
will
not
pass,
will
not
pass
Pero
tu
vida
será
más
duerte
de
lo
que
a
veces
te
hayan
dicho
But
your
life
will
be
stronger
than
you
may
have
been
told
Y
aún
cuando
te
gritan:
"¡Corre,
bastardo,
corre,
And
even
when
they
shout
at
you:
"Run,
bastard,
run
Que
ya
no
hay
tiempo!",
tu
vida
se
queda
aquí
adentro
There
is
no
time
left!"
your
life
stays
here
inside
Te
la
defiendo,
yo
la
defiendo;
I
defend
it,
I
defend
it
Pero
tu
vida
no
pasará,
no,
que
tu
vida
no
pasará.
But
your
life
will
not
pass,
no,
your
life
will
not
pass.
Pero
tu
vida
no
pasará,
no
pasará,
no
pasará,
But
your
life
will
not
pass,
will
not
pass,
will
not
pass
Porque
tu
vida
yo
no
la
resigno
a
todos
tus
fallos,
Because
your
life
I
do
not
resign
to
all
your
mistakes
Mas
bien
tu
vida
la
entrego
al
viento
Rather,
I
surrender
your
life
to
the
wind
Que
descarrila
todos
los
términos
Which
derails
all
the
terms
Cambia
la
gente
y
la
deslumbra
Changes
people
and
dazzles
them
Porque
el
mundo
a
veces
falla...
Because
the
world
sometimes
fails...
No
pasará,
no
pasará...
It
will
not
pass,
it
will
not
pass...
Porque
tu
vida
pasará,
no
pasará,
no
pasará...
Because
your
life
will
pass,
will
not
pass,
will
not
pass...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.