Tiziano Ferro - Tu Vida No Pasarà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Tu Vida No Pasarà




Tu Vida No Pasarà
Your Life Will Not Pass
Hablan y, hablan y, hablan y...
They talk and talk and talk and
Y dicen que saben, pero mienten y, mienten y mienten;
And they say they know, but they lie and lie and lie
Fue un error inicial lo de querer siempre todo, todo,
It was an initial mistake, wanting everything, everything
Me parezco al mundo en cada aspecto
I resemble the world in every way
Y en los defectos evidentes.
And in the obvious defects
He fallado en muchas cosas, tampoco
I have failed in many things, I have never
He entrado en muchas iglesias
I have entered many churches
Mañana ya me iré aún si no lo quieres.
Tomorrow I will leave even if you don't want it.
Pero tu vida no pasará, no pasará, no pasará;
But your life will not pass, will not pass, will not pass
Porque tu vida yo no la resigno a todos tus fallos;
Because your life I do not resign to all your mistakes
Mas bien tu vida la entrego al viento
Rather, I surrender your life to the wind
Que descarrila todos los términos
Which derails all the terms
Cambia la gente y la deslumbra
Changes people and dazzles them
Porque el mundo a veces falla.
Because the world sometimes fails
Hablan y, hablan y, hablan y...
They talk and talk and talk and
Y dicen que saben, pero mienten y, mienten y mienten,
And they say they know, but they lie and lie and lie
Partiré, regreso cuando quiera
I will leave, I will return when I want
Porque lo sabes quien no tiene vida, sueña,
Because you know that those who have no life, dream
Y a fuerza de soñar he confundido día y noche
And by dreaming wildly, I have confused day and night
Y ya no puedo dormir más, no, no.
And I can't sleep anymore, no, no
Está hecha de problemas y cada cosa nuestra
It is made of problems and each of our things
La vida no descansa por éso,
Life does not rest for that
La vida es siempre hermosa.
Life is always beautiful
Pero tu vida no pasará, no pasará, no pasará;
But your life will not pass, will not pass, will not pass
Pero tu vida será más duerte de lo que a veces te hayan dicho
But your life will be stronger than you may have been told
Y aún cuando te gritan: "¡Corre, bastardo, corre,
And even when they shout at you: "Run, bastard, run
Que ya no hay tiempo!", tu vida se queda aquí adentro
There is no time left!" your life stays here inside
Te la defiendo, yo la defiendo;
I defend it, I defend it
Pero tu vida no pasará, no, que tu vida no pasará.
But your life will not pass, no, your life will not pass.
Pero tu vida no pasará, no pasará, no pasará,
But your life will not pass, will not pass, will not pass
Porque tu vida yo no la resigno a todos tus fallos,
Because your life I do not resign to all your mistakes
Mas bien tu vida la entrego al viento
Rather, I surrender your life to the wind
Que descarrila todos los términos
Which derails all the terms
Cambia la gente y la deslumbra
Changes people and dazzles them
Porque el mundo a veces falla...
Because the world sometimes fails...
No pasará, no pasará...
It will not pass, it will not pass...
Porque tu vida pasará, no pasará, no pasará...
Because your life will pass, will not pass, will not pass...





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.