Paroles et traduction Tiziano Ferro - Vida Espléndida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Espléndida
Splendid Life
Ámate
hasta
morir
Love
yourself
to
death
Así
como
te
gusta
a
ti
Just
the
way
you
like
it
Olvídate
de
los
que
apuntan
con
el
dedo
Forget
about
those
who
point
the
finger
Olvida
a
los
que
no
te
han
comprendido
Forget
those
who
haven't
understood
you
Y
ponte
ese
vestido
And
put
on
that
dress
Aunque
te
digan:
Te
sienta
fatal
Even
if
they
tell
you:
It
looks
terrible
on
you
No
hace
falta
que
te
diga
siempre
I
don't
need
to
tell
you
all
the
time
Para
bailar
no
existe
nunca
edad
There's
never
an
age
limit
for
dancing
Y
sí,
vuélvete
a
preguntar
And
yes,
ask
yourself
again
Cómo
te
sientes
de
verdad
How
do
you
really
feel
Tu
confía
sin
temor
en
tu
instinto
Trust
your
instincts
without
fear
Hoy
el
futuro
es
un
espejismo
Today,
the
future
is
a
mirage
El
para
siempre
nunca
lo
dirás
You'll
never
say
forever
Porque
no
existe
un
amor
tan
total
Because
there's
no
such
thing
as
a
perfect
love
Y
si
tropiezas
te
levantas
siempre
And
if
you
stumble,
you
always
get
up
Porque
al
final
tú
fuiste
la
más
fuerte
Because
in
the
end,
you
were
the
strongest
¿No
crees?
Don't
you
think
so?
Que
la
vida
es
así
That
life
is
like
this
Aunque
nos
abra
heridas
es
espléndida
al
fin
Even
though
it
opens
wounds,
it's
ultimately
splendid
Superaste
los
miles
de
obstáculos
y
tú
You've
overcome
thousands
of
obstacles
and
you
Vas
batiendo
los
récords
mundiales
Are
breaking
world
records
Aunque
nadie
en
la
meta
te
aguarde
Even
if
no
one
is
waiting
for
you
at
the
finish
line
Espléndida,
sí,
espléndida
Splendid,
yes,
splendid
Espléndida
melancolía
Splendid
melancholy
Espléndida
con
la
mentira
Splendid
with
the
lie
Que
te
tiene
prisionera
lamentando
That
keeps
you
prisoner,
lamenting
Atrapada
una
fotografía
Trapped
in
a
photograph
Espléndida
contra
esa
luna
Splendid
against
that
moon
Que
te
ha
robado
media
juventud
That
has
robbed
you
of
half
your
youth
Espléndida
la
locura
Splendid
madness
De
comenzar
y
de
gritar:
¡Adiós,
adiós!
To
start
over
and
shout:
Farewell,
farewell!
Y
la
vida
es
así
And
life
is
like
this
Aunque
nos
abra
heridas
es
espléndida
al
fin
Even
though
it
opens
wounds,
it's
ultimately
splendid
Superaste
los
miles
de
obstáculos
y
tú
You've
overcome
thousands
of
obstacles
and
you
Vas
batiendo
los
récords
mundiales
Are
breaking
world
records
Aunque
no,
nunca
es
fácil,
combate
Even
though
it's
never
easy,
fight
on
Algunas
veces
creíste
morirte
Sometimes
you
thought
you
were
going
to
die
Y
qué
fácil
es
siempre
mentirse
And
how
easy
it
is
to
always
lie
to
yourself
Mientras
llueve,
tú
te
sientes
sola
While
it's
raining,
you
feel
alone
Si
la
vida
es
así
If
life
is
like
this
Y
la
quiero
de
todas
las
formas
sentir
And
I
want
to
feel
it
in
every
way
Aún
temblando
yo
nunca
me
rendiré
Even
trembling,
I'll
never
give
up
Yo
prefiero
cantarle
I
prefer
to
sing
to
it
Aunque
al
fondo
la
orquesta
se
pare
Even
if
the
orchestra
stops
in
the
background
La
la
la
la,
la
vida
espléndida
La
la
la
la,
the
splendid
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Di Martino, Dario Brunori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.