Tiziano Ferro - Vida Espléndida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Vida Espléndida




Vida Espléndida
Splendid Life
Ámate hasta morir
Love yourself to death
Así como te gusta a ti
Just the way you like it
Olvídate de los que apuntan con el dedo
Forget about those who point the finger
Olvida a los que no te han comprendido
Forget those who haven't understood you
Y ponte ese vestido
And put on that dress
Aunque te digan: Te sienta fatal
Even if they tell you: It looks terrible on you
No hace falta que te diga siempre
I don't need to tell you all the time
Para bailar no existe nunca edad
There's never an age limit for dancing
Y sí, vuélvete a preguntar
And yes, ask yourself again
Cómo te sientes de verdad
How do you really feel
Tu confía sin temor en tu instinto
Trust your instincts without fear
Hoy el futuro es un espejismo
Today, the future is a mirage
El para siempre nunca lo dirás
You'll never say forever
Porque no existe un amor tan total
Because there's no such thing as a perfect love
Y si tropiezas te levantas siempre
And if you stumble, you always get up
Porque al final fuiste la más fuerte
Because in the end, you were the strongest
¿No crees?
Don't you think so?
Que la vida es así
That life is like this
Aunque nos abra heridas es espléndida al fin
Even though it opens wounds, it's ultimately splendid
Superaste los miles de obstáculos y
You've overcome thousands of obstacles and you
Vas batiendo los récords mundiales
Are breaking world records
Aunque nadie en la meta te aguarde
Even if no one is waiting for you at the finish line
Espléndida, sí, espléndida
Splendid, yes, splendid
Espléndida melancolía
Splendid melancholy
Espléndida con la mentira
Splendid with the lie
Que te tiene prisionera lamentando
That keeps you prisoner, lamenting
Atrapada una fotografía
Trapped in a photograph
Espléndida contra esa luna
Splendid against that moon
Que te ha robado media juventud
That has robbed you of half your youth
Espléndida la locura
Splendid madness
De comenzar y de gritar: ¡Adiós, adiós!
To start over and shout: Farewell, farewell!
Y la vida es así
And life is like this
Aunque nos abra heridas es espléndida al fin
Even though it opens wounds, it's ultimately splendid
Superaste los miles de obstáculos y
You've overcome thousands of obstacles and you
Vas batiendo los récords mundiales
Are breaking world records
Aunque no, nunca es fácil, combate
Even though it's never easy, fight on
Algunas veces creíste morirte
Sometimes you thought you were going to die
Y qué fácil es siempre mentirse
And how easy it is to always lie to yourself
Mientras llueve, te sientes sola
While it's raining, you feel alone
Si la vida es así
If life is like this
Y la quiero de todas las formas sentir
And I want to feel it in every way
Aún temblando yo nunca me rendiré
Even trembling, I'll never give up
Yo prefiero cantarle
I prefer to sing to it
Aunque al fondo la orquesta se pare
Even if the orchestra stops in the background
La la la la
La la la la
La la la la, la vida espléndida
La la la la, the splendid life





Writer(s): Antonio Di Martino, Dario Brunori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.