Paroles et traduction Tiziano Ferro - El Regalo Mas Grande
El Regalo Mas Grande
The Greatest Gift
Quiero
hacerte
un
regalo
I
want
to
give
you
a
gift
Algo
dulce,
algo
raro,
eeeeh
Something
sweet,
something
rare,
eeeeh
No
un
regalo
común
Not
an
ordinary
gift
De
los
que
perdiste
o
nunca
abriste
Of
those
you
lost
or
never
opened
Que
olvidaste
en
un
tren
That
you
forgot
on
a
train
O
no
aceptaste,
eeeeh
Or
you
didn't
accept,
eeeeh
De
los
que
abres
y
lloras
Of
those
that
you
open
and
cry
Que
estás
feliz
y
no
finges
That
you're
happy
and
you're
not
pretending
Y
en
este
día
de
Septiembre
And
on
this
September
day
Te
dedicaré
I'll
dedicate
to
you
Mi
regalo
más
grande
My
greatest
gift
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
when
you
look
at
it,
you
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mí
es
importante
Because
your
love
for
me
is
important
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
porque
And
I
don't
care
what
people
say
because
Aún
con
celos
sé
que
me
protegías
y
sé
Even
with
jealousy
I
know
you
were
protecting
me
and
I
know
Que
aún
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
That
even
when
tired
your
smile
wouldn't
fade
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevaré
tu
presencia
para
que
Tomorrow
I
will
go
on
a
trip
and
I
will
take
your
presence
with
me
so
that
Sea
nunca
ida
y
siempre
vuelta
It's
never
gone
and
always
returns
Regalo
más
grande
Greatest
gift
Regalo
más
grande,
eh,
eh,
eeeeh
Greatest
gift,
eh,
eh,
eeeeh
Quisiera
me
regalaras
I
would
like
you
to
give
me
Un
sueño
escondido
A
hidden
dream
O
nunca
entregado,
eeeeh
Or
never
delivered,
eeeeh
De
esos
que
no
sé
abrir
Of
those
that
I
can't
open
Delante
de
mucha
gente
In
front
of
many
people
Porque
el
regalo
más
grande
es
Because
the
greatest
gift
is
Sólo
nuestro
para
siempre
Only
ours
forever
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
when
you
look
at
it,
you
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mí
es
importante
Because
your
love
for
me
is
important
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
porque
And
I
don't
care
what
people
say
because
Aún
con
celos
sé
que
me
protegías
y
sé
Even
with
jealousy
I
know
you
were
protecting
me
and
I
know
Que
aún
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
That
even
when
tired
your
smile
wouldn't
fade
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevaré
tu
presencia
para
que
Tomorrow
I
will
go
on
a
trip
and
I
will
take
your
presence
with
me
so
that
Sea
nunca
ida
y
siempre
It's
never
gone
and
always
Y
si
llegara
ahora
el
fin
que
sea
en
un
abismo
And
if
the
end
comes
now
let
it
be
in
an
abyss
No
para
odiarme
sino
para
intentar
volar
Not
to
hate
myself
but
to
try
to
fly
Y
si
te
niega
todo
esta
extrema
agonía
And
if
all
this
extreme
agony
denies
you
everything
Si
aún
la
vida
te
negara,
respira
la
mía
If
life
still
denies
you,
breathe
mine
Estaba
atento
a
no
amar
antes
de
encontrarte
I
was
careful
not
to
love
before
I
met
you
Descuidaba
mi
existencia
y
no
me
importaba
I
neglected
my
existence
and
didn't
care
No
quiero
lastimarme
más
amor,
amor,
amor
I
don't
want
to
hurt
myself
anymore
love,
love,
love
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
when
you
look
at
it,
you
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Because
your
love
for
me
is
important
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
y
tú
And
I
don't
care
what
people
say
and
you
Amor
negado,
amor
robado
y
nunca
devuelto
Love
denied,
love
stolen
and
never
returned
Mi
amor
tan
grande
como
el
tiempo,
en
ti
me
pierdo
My
love
as
big
as
time,
I
get
lost
in
you
Amor
que
me
habla
con
tus
ojos
aquí
enfrente
Love
that
speaks
to
me
with
your
eyes
here
in
front
of
me
Y
eres
tú,
eres
tú,
eres
tú,
eres
tú,
eres
tú
And
it's
you,
it's
you,
it's
you,
it's
you,
it's
you
El
regalo
más
grande
The
greatest
gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.