Tiziano Ferro - La olimpiada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - La olimpiada




La olimpiada
Олимпиада
Grita
Кричи
Y libera así tu rabia ciega, que no ve jamás
И освободи так свою слепую ярость, которая никогда не видит
Como vas, como estás, fuerte
Как ты идешь, как ты себя чувствуешь, сильная,
Pero siempre pisas fuerte, bajo un sol agotador
Но ты всегда идешь твердо, под палящим солнцем
Sin parar, más allá, siempre
Без остановки, все дальше, всегда
Y repite cada día
И повторяешь каждый день
Hago todo lo que puedo
Я делаю все, что могу
Soy potente, grande, duro, ágil, bueno
Я мощный, большой, твердый, ловкий, хороший
¿Te sientes bien, ahora?
Тебе хорошо сейчас?
Da de ti todo lo mejor
Отдай все свои силы
Si quieres ser un campeón
Если хочешь стать чемпионкой
La competencia ya está lista
Соревнование уже готово
Correremos por la pista
Мы побежим по дорожке
Con fatiga infinita
С бесконечной усталостью
Date fuerza, que la vida es quien te reta
Наберись сил, ведь жизнь это та, кто бросает тебе вызов
La que combatirá contra ti
Та, которая будет бороться против тебя
Si te gana alguna vez
Если она когда-нибудь победит тебя
Serás el último en reir
Ты будешь последней, кто засмеется
Si caes te volverás a levantar
Если упадешь, ты снова поднимешься
En esta enorme olimpiada
В этой огромной олимпиаде
De ti, de mí, del corazón
Тебя, меня, сердца
Salta
Прыгай
La distancia que separa el sueño de la realidad
Через расстояние, которое разделяет мечту от реальности
Quémala, déjala, gira
Сожги его, оставь его, кружись
A derecha, con la curva, tómala, no te saldrás
Направо, по кривой, возьми его, не сойдешь с пути
Es muy fácil el trompo, mira
Это очень легко, юла, смотри
le pisas vas acelerando todo
Ты жмешь на педаль, ускоряя все
Hasta el fondo
До предела
Eres fuerte, grande, duro, ágil, bueno
Ты сильная, большая, твердая, ловкая, хорошая
No más gas, no me hagas eso,
Не надо больше газа, не делай этого со мной,
Sales en cuarta, y rezo
Ты выезжаешь на четвертой, и я молюсь
Date fuerza, que la vida es quien te reta
Наберись сил, ведь жизнь это та, кто бросает тебе вызов
La que combatirá contra ti
Та, которая будет бороться против тебя
Si te gana alguna vez
Если она когда-нибудь победит тебя
Serás el último en reir
Ты будешь последней, кто засмеется
Si caes te volverás a levantar
Если упадешь, ты снова поднимешься
En esta enorme olimpiada
В этой огромной олимпиаде
De ti, de mí, del corazón
Тебя, меня, сердца
Muero, más no pierdo
Умираю, но не сдаюсь
Lo estás prometiendo
Ты обещаешь это
Con el puño sobre el pecho
С кулаком на груди
Juras algo
Ты к чему-то клянешься
Caigo y no me rindo
Падаю и не сдаюсь
Reirás venciendo
Ты будешь смеяться, побеждая
Y sabrás que te lo debes sólo a ti
И будешь знать, что ты обязана этим только себе
Date fuerza, que la vida es quien te reta
Наберись сил, ведь жизнь это та, кто бросает тебе вызов
La que combatirá contra ti
Та, которая будет бороться против тебя
Si te gana alguna vez
Если она когда-нибудь победит тебя
Serás el último en reir
Ты будешь последней, кто засмеется
Si caes te volverás a levantar
Если упадешь, ты снова поднимешься
En esta enorme olimpiada
В этой огромной олимпиаде
De ti, de mí, del corazón
Тебя, меня, сердца
Date fuerza, que la vida es quien te reta
Наберись сил, ведь жизнь это та, кто бросает тебе вызов
La que combatirá contra ti
Та, которая будет бороться против тебя
Si te gana alguna vez
Если она когда-нибудь победит тебя
Serás el último en reir
Ты будешь последней, кто засмеется
Si caes te volverás a levantar
Если упадешь, ты снова поднимешься
En esta enorme olimpiada
В этой огромной олимпиаде
De ti, de mí, del corazón
Тебя, меня, сердца
Date fuerza, que la vida es quien te reta
Наберись сил, ведь жизнь это та, кто бросает тебе вызов
La que combatirá contra ti
Та, которая будет бороться против тебя
Si te gana alguna vez
Если она когда-нибудь победит тебя
Serás el último en reir
Ты будешь последней, кто засмеется
Si caes te volverás a levantar
Если упадешь, ты снова поднимешься
En esta enorme olimpiada
В этой огромной олимпиаде
De ti, de mí, del corazón
Тебя, меня, сердца





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.