Paroles et traduction Tiziano Ferro - Las cosas que no dices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las cosas que no dices
Things You Don't Say
Quiero
sólo
más
silencio,
(más,
mas)
I
want
only
more
silence,
(more,
more)
En
esto
que
yo
hago,
(no,
no)
In
this
that
I
do,
(no,
no)
Se
puede
en
un
momento,
(más,
mas)
It
can
be
in
a
moment,
(more,
more)
Duermes,
pero
siempre
You
sleep,
but
always
Me
digo:
"más
despierto"
(más,
mas)
I
say
to
myself:
"more
awake"
(more,
more)
Remordimiento
sientes,
(ya,
ya)
You
feel
remorse,
(now,
now)
Ando
contra
el
viento
o
resisto,
qué
se
yo
(y
juego)
I
walk
against
the
wind
or
resist,
I
don't
know
(and
I
play)
A
pie
desnudo
en
el
fuego
Barefoot
in
the
fire
Intentaré
otro
asalto,
(qué,
qué)
I
will
try
another
assault,
(what,
what)
Podría
hasta
gustarme
I
might
even
like
it
Apuesto
y
nunca
gano
(y
luego)
I
bet
and
never
win
(and
then)
Vendado
caigo
al
vacío
Blindfolded
I
fall
into
the
void
Cabeza
abajo
así
(después)
Head
down
like
this
(later)
Comienza
hasta
a
gustarme,
(así)
It
starts
to
even
please
me,
(like
that)
Me
pierdo
naufragando
I
get
lost,
shipwrecked
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Esas
que
en
la
noche
Those
that
at
night
Un
poco
avergonzado
A
little
ashamed
Ahora
y
siempre
harás
Now
and
always
you
will
do
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Se
curan
pero
a
veces
They
heal
but
sometimes
Te
quedan
cicatrices
You
have
scars
left
Más
ninguno
las
verá
No
one
else
will
see
them
Si
piensas,
no
lo
admites,
(más,
más)
If
you
think,
you
don't
admit
it,
(more,
more)
Te
llega,
pisa
fuerte,
(ya,
ya)
It
comes
to
you,
it
steps
hard,
(now,
now)
En
mi
cerebro
hay
algo
There's
something
in
my
brain
Que
patina,
qué
será
That
slips,
what
will
it
be
Y
con
el
Evangelio
intentarás
secar
tus
culpas,
(qué,
qué)
And
with
the
Gospel
you
will
try
to
dry
your
guilt,
(what,
what)
Tampoco
ese
pañuelo
que
usas
siempre
absorberá
(y
juego)
Neither
that
handkerchief
that
you
always
use
will
absorb
(and
I
play)
A
pie
desnudo
en
el
fuego
Barefoot
in
the
fire
Intentaré
otro
asalto,
(qué,
qué)
I
will
try
another
assault,
(what,
what)
Podría
hasta
gustarme
I
might
even
like
it
Apuesto
y
nunca
gano
(y
luego)
I
bet
and
never
win
(and
then)
Vendado
caigo
al
vacío
Blindfolded
I
fall
into
the
void
Cabeza
abajo
así
(después)
Head
down
like
this
(later)
Comienza
hasta
a
gustarme,
(así)
It
starts
to
even
please
me,
(like
that)
Me
pierdo
naufragando
I
get
lost,
shipwrecked
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Esas
que
en
la
noche
Those
that
at
night
Un
poco
avergonzado
A
little
ashamed
Ahora
y
siempre
harás
Now
and
always
you
will
do
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Se
curan
pero
a
veces
They
heal
but
sometimes
Te
quedan
cicatrices
You
have
scars
left
Más
ninguno
las
verá
No
one
else
will
see
them
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Esas
que
en
la
noche
Those
that
at
night
Un
poco
avergonzado
A
little
ashamed
Ahora
y
siempre
harás
Now
and
always
you
will
do
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Se
curan
pero
a
veces
They
heal
but
sometimes
Te
quedan
cicatrices
You
have
scars
left
Más
ninguno
las
verá
No
one
else
will
see
them
Y
abres
sacos
de
afecto
And
you
open
bags
of
affection
Que
te
tragarás
de
golpe
That
you
will
swallow
at
once
Tendrás
purgatorios
virtuales
You
will
have
virtual
purgatories
El
tuyo
qué
sabe
de
amores
Yours,
what
does
it
know
about
love
Recurres
a
Dios
implorando
You
resort
to
God
imploring
Por
eso
le
sigues
rezando
That's
why
you
keep
praying
to
him
En
ese
rincón
tan
estrecho
In
that
narrow
corner
Tú
nunca
has
hablado
de
esto
You
have
never
spoken
of
this
Y
como
entre
sombras
(tú)
And
like
among
shadows
(you)
Descubres
los
defectos
(qué)
You
discover
the
defects
(what)
Celosamente
por
tu
limbo
(tú)
Jealous
of
your
limbo
(you)
Ocultarás,
celarás
You
will
hide,
you
will
guard
Cubrirás,
tragarás
You
will
cover,
you
will
swallow
Escupirás,
calentarás
You
will
spit,
you
will
heat
Tocarás,
en
el
horno
olvidarás
You
will
touch,
you
will
forget
in
the
oven
Hilarás,
deshilarás
You
will
spin,
you
will
unravel
Chocarás
o
tal
vez
no
You
will
crash
or
maybe
not
Mirarás,
lo
sabrás
You
will
look,
you
will
know
Esconderás
o
qué
sé
yo
You
will
hide
or
what
do
I
know
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Esas
que
en
la
noche
Those
that
at
night
Un
poco
avergonzado
A
little
ashamed
Ahora
y
siempre
harás
Now
and
always
you
will
do
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Se
curan
pero
a
veces
They
heal
but
sometimes
Te
quedan
cicatrices
You
have
scars
left
Más
ninguno
las
verá
No
one
else
will
see
them
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Esas
que
en
la
noche
Those
that
at
night
Un
poco
avergonzado
A
little
ashamed
Ahora
y
siempre
harás
Now
and
always
you
will
do
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Se
curan
pero
a
veces
They
heal
but
sometimes
Te
quedan
cicatrices
You
have
scars
left
Más
ninguno
las
verá
No
one
else
will
see
them
En
las
cosas
que
no
dices
In
the
things
you
don't
say
Las
comparten
tus
amigos
Your
friends
share
them
Cosas
que
no
dices
Things
you
don't
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.