Paroles et traduction Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoa - Portuguese Version
Forgive Me - English Version
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Our
friendship
isn't
that
fragile
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Flowers,
if
it
were
just
flowers,
I
wouldn't
have
asked
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
do
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Our
friendship
isn't
that
fragile,
flowers
Perdoa
com
a
alegria
que
me
mate
a
alma
Forgive
me
with
the
joy
that
kills
my
soul
Quase
não
tá
onde
eu
queria
dizer
It's
not
where
I
wanted
to
say
Que
o
tempo
traz
encantos
e
temores
That
time
brings
enchantment
and
fears
Eu
penso
em
todo
mal
que
fiz
a
você
I
think
about
all
the
wrong
I
did
to
you
Entre
as
pessoas
que
já
não
são
tantas
Among
the
people
who
are
no
longer
many
Os
bons
pretextos
vão
ficando
poucos
The
good
pretexts
are
getting
fewer
Entre
desejos,
labirintos,
fogos
Between
desires,
mazes,
fires
Começa
o
novo
ano
e
eu
vou
te
pedir
The
new
year
begins
and
I'll
ask
you
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Our
friendship
isn't
that
fragile
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Flowers,
if
it
were
just
flowers,
I
wouldn't
have
asked
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Our
friendship
isn't
that
fragile,
flowers
Digo
que
estou
bem
com
você,
é
pouco
I
say
I'm
okay
with
you,
it's
not
enough
Digo:
Eu
estou
de
mal
de
você,
é
um
jogo
I
say:
I'm
upset
with
you,
it's
a
game
Espero
que
essa
trégua
nos
revolucione
I
hope
this
truce
will
change
us
Boa
ocasião,
me
impressione
Good
time,
impress
me
Nessa
magia,
nesse
Natal
In
this
magic,
this
Christmas
A
gente
lembra
que
é
muito
especial
We
remember
that
it's
very
special
Entre
contradições
e
teus
defeitos
Between
contradictions
and
your
flaws
Te
guardo
dentro
do
meu
peito
I
keep
you
in
my
heart
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Our
friendship
isn't
that
fragile
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Flowers,
if
it
were
just
flowers,
I
wouldn't
have
asked
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Our
friendship
isn't
that
fragile,
flowers
O
inverno
não
sente
medo
The
winter
is
fearless
Eu
sem
ter
você,
não
sou
eu
I'm
not
me
without
you
Sei
que
a
raiva
não
tem
medida
I
know
that
anger
has
no
measure
Sei
que
sem
você
nada
sei
I
know
that
I
know
nothing
without
you
E
a
noite
dança
sozinha
And
the
night
dances
alone
Eu
sem
você
não
sei
dançar
I
don't
know
how
to
dance
without
you
Não
é
mais
o
que
a
gente
tinha
It's
not
what
we
had
anymore
Mas
pode
ser
o
que
a
gente
deixar
But
it
can
be
what
we
leave
behind
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Our
friendship
isn't
that
fragile
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Flowers,
if
it
were
just
flowers,
I
wouldn't
have
asked
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Our
friendship
isn't
that
fragile,
flowers
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Our
friendship
isn't
that
fragile
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Flowers,
if
it
were
just
flowers,
I
wouldn't
have
asked
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Forgive
me,
if
I
did
what
I
did,
I
want
to
apologize
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Give
me
your
smile
and
I'll
give
you
a
rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Our
friendship
isn't
that
fragile,
flowers
Perdoa,
desculpa
Forgive,
apologize
Rosa,
flores
Rose,
flowers
Perdoa,
desculpa
Forgive,
apologize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Falcao, Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.