Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version




Perdoa - Portuguese Version
Forgive Me - English Version
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim
Our friendship isn't that fragile
Flores, se fosse de flores não pedia
Flowers, if it were just flowers, I wouldn't have asked
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te do uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Our friendship isn't that fragile, flowers
Perdoa com a alegria que me mate a alma
Forgive me with the joy that kills my soul
Quase não onde eu queria dizer
It's not where I wanted to say
Que o tempo traz encantos e temores
That time brings enchantment and fears
Eu penso em todo mal que fiz a você
I think about all the wrong I did to you
Entre as pessoas que não são tantas
Among the people who are no longer many
Os bons pretextos vão ficando poucos
The good pretexts are getting fewer
Entre desejos, labirintos, fogos
Between desires, mazes, fires
Começa o novo ano e eu vou te pedir
The new year begins and I'll ask you
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim
Our friendship isn't that fragile
Flores, se fosse de flores não pedia
Flowers, if it were just flowers, I wouldn't have asked
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Our friendship isn't that fragile, flowers
Perdoa...
Forgive...
Digo que estou bem com você, é pouco
I say I'm okay with you, it's not enough
Digo: Eu estou de mal de você, é um jogo
I say: I'm upset with you, it's a game
Espero que essa trégua nos revolucione
I hope this truce will change us
Boa ocasião, me impressione
Good time, impress me
Nessa magia, nesse Natal
In this magic, this Christmas
A gente lembra que é muito especial
We remember that it's very special
Entre contradições e teus defeitos
Between contradictions and your flaws
Te guardo dentro do meu peito
I keep you in my heart
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim
Our friendship isn't that fragile
Flores, se fosse de flores não pedia
Flowers, if it were just flowers, I wouldn't have asked
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Our friendship isn't that fragile, flowers
Perdoa...
Forgive...
O inverno não sente medo
The winter is fearless
Eu sem ter você, não sou eu
I'm not me without you
Sei que a raiva não tem medida
I know that anger has no measure
Sei que sem você nada sei
I know that I know nothing without you
E a noite dança sozinha
And the night dances alone
Eu sem você não sei dançar
I don't know how to dance without you
Não é mais o que a gente tinha
It's not what we had anymore
Mas pode ser o que a gente deixar
But it can be what we leave behind
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim
Our friendship isn't that fragile
Flores, se fosse de flores não pedia
Flowers, if it were just flowers, I wouldn't have asked
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Our friendship isn't that fragile, flowers
Perdoa...
Forgive...
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim
Our friendship isn't that fragile
Flores, se fosse de flores não pedia
Flowers, if it were just flowers, I wouldn't have asked
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Forgive me, if I did what I did, I want to apologize
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Give me your smile and I'll give you a rose
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Our friendship isn't that fragile, flowers
Perdoa...
Forgive...
Perdoa, desculpa
Forgive, apologize
Rosa, flores
Rose, flowers
Perdoa, desculpa
Forgive, apologize
Rosa...
Rose...





Writer(s): Dudu Falcao, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.