Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version




Perdoa - Portuguese Version
Прости - версия на португальском
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim
Наша дружба не настолько хрупкая.
Flores, se fosse de flores não pedia
Цветы, если бы дело было только в цветах, я бы не просил.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te do uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Наша дружба не настолько хрупкая, цветы.
Perdoa com a alegria que me mate a alma
Прости с той радостью, которая убивает мою душу.
Quase não onde eu queria dizer
Я почти не там, где хотел бы быть,
Que o tempo traz encantos e temores
Ведь время приносит и прелести, и страх.
Eu penso em todo mal que fiz a você
Я думаю обо всем том плохом, что сделал тебе.
Entre as pessoas que não são tantas
Среди людей, которых осталось не так много,
Os bons pretextos vão ficando poucos
Хороших предлогов становится все меньше.
Entre desejos, labirintos, fogos
Среди желаний, лабиринтов, огней
Começa o novo ano e eu vou te pedir
Начинается новый год, и я прошу тебя:
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim
Наша дружба не настолько хрупкая.
Flores, se fosse de flores não pedia
Цветы, если бы дело было только в цветах, я бы не просил.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Наша дружба не настолько хрупкая, цветы.
Perdoa...
Прости...
Digo que estou bem com você, é pouco
Сказать, что у нас все хорошо - это слишком мало.
Digo: Eu estou de mal de você, é um jogo
Сказать: на тебя зол" - это просто игра.
Espero que essa trégua nos revolucione
Надеюсь, это перемирие перевернет наш мир.
Boa ocasião, me impressione
Хороший повод, впечатли меня.
Nessa magia, nesse Natal
В этой магии, в это Рождество
A gente lembra que é muito especial
Мы вспоминаем, что очень особенные.
Entre contradições e teus defeitos
Несмотря на противоречия и твои недостатки,
Te guardo dentro do meu peito
Я храню тебя в своем сердце.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim
Наша дружба не настолько хрупкая.
Flores, se fosse de flores não pedia
Цветы, если бы дело было только в цветах, я бы не просил.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Наша дружба не настолько хрупкая, цветы.
Perdoa...
Прости...
O inverno não sente medo
Зима не знает страха.
Eu sem ter você, não sou eu
Я без тебя - не я.
Sei que a raiva não tem medida
Знаю, что гнев не имеет границ.
Sei que sem você nada sei
Знаю, что без тебя я ничто.
E a noite dança sozinha
И ночь танцует в одиночестве.
Eu sem você não sei dançar
Я без тебя танцевать не умею.
Não é mais o que a gente tinha
Это уже не то, что было у нас.
Mas pode ser o que a gente deixar
Но это может стать тем, что мы позволим.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim
Наша дружба не настолько хрупкая.
Flores, se fosse de flores não pedia
Цветы, если бы дело было только в цветах, я бы не просил.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Наша дружба не настолько хрупкая, цветы.
Perdoa...
Прости...
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim
Наша дружба не настолько хрупкая.
Flores, se fosse de flores não pedia
Цветы, если бы дело было только в цветах, я бы не просил.
Perdoa se fiz o que te fiz, eu quero pedir desculpa
Прости, если сделал то, что сделал, я хочу извиниться.
Me o teu sorriso e eu te dou uma rosa
Подари мне свою улыбку, а я подарю тебе розу.
A nossa amizade não é frágil assim, flores
Наша дружба не настолько хрупкая, цветы.
Perdoa...
Прости...
Perdoa, desculpa
Прости, извини.
Rosa, flores
Роза, цветы.
Perdoa, desculpa
Прости, извини.
Rosa...
Роза...





Writer(s): Dudu Falcao, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.