Tiziano Ferro - Si no hubiera nacido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Si no hubiera nacido




Si no hubiera nacido
If I Hadn't Been Born
Pasa, pasa, pasa, luego imprecas pero no se va
It comes, it comes, it comes, then you curse, but it doesn't go away
Tu hambre está despierta, ¿cómo?, no se quiere ir a dormir
Your hunger is awake, how come?, it doesn't want to go to sleep
Sueñas, sueñas, sueñas, pero sabes cuanto costara
You dream, you dream, you dream, but you know how much it would cost
Una anoche en pie para sobrevivir al hecho que no es la realidad
One night standing to survive the fact that it's not reality
Y conoces ya, el fin que esperará a tu fuerza de voluntad
And you already know, the end that will await your willpower
Se marchará quejándose
It will go away complaining
Te dicen "sé más fuerte" (si más)
They tell you "be stronger" (if more)
Son buenos criticando
They are good at criticizing
Que sabrán lo que hay dentro
They will know what's inside
Que en el frigo... se enfrían unas lágrimas
That in the fridge... some tears get cold
En la mesa... tus ansias y tu soledad
On the table... your cravings and your loneliness
Bajo el lecho... el polvo acumulando vas
Under the bed... the dust you accumulate
Y no duermes... te encierras, al pensar que
And you don't sleep... you lock yourself in, thinking that
Es la vida que unida al dolor se alimenta de ti
It is life that feeds on you, united with pain
Y del camino que has elegido
And the path you have chosen
Continúas pensando, calmando el tormento
You keep thinking, calming the torment
"Perfecto... si no hubiera nacido"
"Perfect... if I hadn't been born"
Zarpa, zarpa, zarpa, el raciocinio eleva el ancla
Set sail, set sail, set sail, reasoning raises the anchor
De una inteligente, como ninguno se lo espera
Of an intelligent one, like you, no one expects it
Hablas, hablas, hablas, eres un volcán auténtico
You talk, you talk, you talk, you are a real volcano
Tren que pasa rápido, eficiente, poco tímida
A train that passes quickly, efficient, not very shy
Más no te han dicho ya
But they haven't told you yet
Que te ames algo más
To love yourself a little more
Relájate y así pensarás un poco en ti
Relax and so you will think a little about yourself
Mostrándote segura tus problemas se resolverán
By showing yourself confident your problems will be solved
Más tu problema es que tu misma no los ves
More your problem is that you yourself do not see them
En el frigo... se enfrían unas lágrimas
In the fridge... some tears get cold
En la mesa... tus ansias y tu soledad
On the table... your cravings and your loneliness
Bajo el lecho... el polvo acumulando vas
Under the bed... the dust you accumulate
Y no duermes... te encierras, al pensar que
And you don't sleep... you lock yourself in, thinking that
Es la vida que unida al dolor se alimenta de ti
It is life that feeds on you, united with pain
Y del camino que has elegido
And the path you have chosen
Continúas pensando, calmando el tormento
You keep thinking, calming the torment
"Perfecto... si no hubiera nacido"
"Perfect... if I hadn't been born"
Y no pasará (y no pasa)
And it won't pass (and it doesn't pass)
Nunca cambiará (no, no cambia)
It will never change (no, it doesn't change)
Duele en el estómago
It hurts in the stomach
Corazón sin fe
Heart without faith
Es la vida que unida al dolor se alimenta de ti
It is life that feeds on you, united with pain
Y del camino que has elegido
And the path you have chosen
Continúas pensando, calmando el tormento
You keep thinking, calming the torment
"Perfecto... si no hubiera nacido"
"Perfect... if I hadn't been born"
Venga vamos, reacciona, relájate
Come on, react, relax
Solo eres quien condiciona su camino
You are the only one who conditions your path
Luego prueba pensar que bonito sería
Then try to think how beautiful it would be
Si en cambio amases algo más a tu vida
If instead you loved your life a little more
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
No, no, no, no, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.