Tiziano Ferro - Xdono - French Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Xdono - French Version




Xdono - French Version
Xdono - English Version
Perdono
Forgive me
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perdono
Forgiveness
Con questa gioia che mi stringe il cuore
With this joy that fills my heart
A quattro cinque giorni da Natale
Four to five days before Christmas
Un misto tra incanto e dolore
A mixture of enchantment and pain
Ripenso a quando ho fatto io del male
I think about when I hurt you
E di persone ce ne sono tante
And there are so many people
Buoni pretesti sempre troppo pochi
Good excuses are always too few
Tra desideri, labirinti e fuochi
Among desires, mazes and fires
Comincio un nuovo anno io chiedendoti
I start a new year by asking you for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perdono
Forgive me
Mmh-mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
No, no
No, no
Dire che sto bene con te è poco
To say that I'm fine with you is an understatement
Dire che sto male con te è un gioco
To say that I'm bad with you is a game
Un misto tra tregua e rivoluzione
A mix of truce and revolution
Credo sia una buona occasione
I think it's a good opportunity
Con questa magia di Natale
With this Christmas magic
Per ricordarti quanto sei speciale
To remind you how special you are
Tra le contraddizioni e i tuoi difetti
Among contradictions and your flaws
Io cerco ancora di volerti
I still try to love you
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perdono
Forgive me
Qui l'inverno non ha paura io senza di te un po' ne ho
Here winter is not afraid I am a little bit without you
Qui la rabbia è senza misura io senza di te non lo so
Here anger is immeasurable I don't know without you
E la notte balla da sola senza di te non ballerò
And the night dances alone without you I won't dance
Capitano abbatti le mura che da solo non ce la farò
Captain, break down the walls because alone I won't make it
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
Forgiveness
Sì, quel che è fatto, è fatto io però chiedo scusa
Yes, what's done is done, but I ask for your forgiveness
Regalami un sorriso, io ti porgo una rosa
Give me a smile, I will offer you a rose
Su questa amicizia nuova pace si posa
New peace has fallen upon this friendship
Perché so come sono infatti chiedo
Because I know what I'm like, in fact, I ask for
Perdono
forgiveness
Scusa
apology
Rosa
rose
Rosa
rose
Perdono
forgiveness





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.