Tizzo feat. Shreez - Toute Ma Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tizzo feat. Shreez - Toute Ma Vie




Toute Ma Vie
My Whole Life
(Shreez)
(Shreez)
(Tu sais)
(You know)
(Ahhhh)
(Yeah)
(On fouette)
(We whipping)
(C'est comme ça)
(That's how it's done)
J'ai grind, j'ai frappé, j'ai récolté toute ma vie (tu sais)
I've been grinding, I've been hustling, I've been reaping my whole life (you know)
La brique à endurcis c'est l'temps d'sortir la scie (on chop)
The brick has hardened, it's time to get out the saw (we chop)
On découpe ça en morceau et on prend la rue (on fouette)
We cut it into pieces and take the streets (we whip)
J't'habituer d'faire ça chaque jour s't'un déjà vue (zow)
I'm used to being like this every day, it's already seen (zow)
La tm à bu (ya bu)
The tm drank (he drank)
Sort par sa bouche, tout c'que ya pris dans l'cul (woww) (ça crash)
Out of his mouth, all that he took up the ass (wow) (it crashed)
Avant j'prenais des vues (des vues) (wow)
Before I was taking views (views) (wow)
Car je n'avais pas de jus (non non)
Because I had no juice (no no)
Depuis ça court, ça su, j'ai respiré ça pu (ça pu)
Since then it's been running, it's been sucking, I've been breathing it stinky (it stinks)
Pas répondu, j'ai lu, qu'est-ce que ta bite est fru (t'es fru)
Didn't answer, I read, your dick is so fruity (you're fruity)
T'as pas payé, t'as bu, en fin d'soirée t'es nu (t'es nu)
You didn't pay, you drank, at the end of the night you're naked (you're naked)
Tu pensais faire d'l'abus mais les bulles t'ont battus
You thought you were doing abuse, but the bubbles beat you
J'pas encore arrivé j'me débrouille
I'm not there yet, I'm getting by
Tout est prêt j'attend que l'eau grouille
Everything is ready, I'm waiting for the water to roll
T'affrappe un gros mélange de magouilles
You get a big mix of scams
Maintenant j'prend l'micro pis j'me défoule
Now I take the microphone and let loose
Confiance à 0, j'sauterai jamais dans la foule
Confidence at 0, I'll never jump into the crowd
Leur tête tourne sont aucunement saoule
Their heads are spinning, they're not at all drunk
Pourtant ma whip est rempli de rouille (woww)
Yet my whip is filled with rust (wow)
Tu niaises tu peux prendre une douille
You're teasing, you can take a bullet
Si j'dors j'vais prendre du gel pour une fouille
If I sleep, I'll take some gel for a search
Y'a pas d'eau d'eau sale ce soir pour ta gourde (non)
There's no more water tonight for your canteen (no)
Mais pour les narines, la carine, j'ai de la poud
But for the nostrils, the carine, I have some powder
J'ai grind toute ma vie, récolter toute ma vie
I've been grinding all my life, reaping all my life
Frapper toute ma vie
Hustling all my life
J'ai cutter du profit, dès qu'le game y'est compris
I've cut some profit, as soon as the game understands it
J'crois que j'fais d'l'insomnie,
I think I'm insomniac,
Coper sur l'ordi, j'ai pas dormis d'la nuit
Cutting on the computer, I haven't slept in days
Note à mon meilleur amis chaque jour
Note to my best friend every day
J'le remercie pour tous qui m'a appris
I thank him for all he taught me
La tm est sous taff, on dit qui vomis quand y crache
The tm is under duty, they say they vomit when he hacks
On sort doré qui faxt, quand tu reviens y'a une tache
They come out golden and fake, when you come back there's a stain
Inverse au gichet, j'me couvre avec les bltz quand y splash
Reversed at the counter, I cover myself with the bltz when it splashes
Pas un sous pour une tasse
Not a dime for a cup
Deux dents, on n'est que d'la glace (on fouette)
Two teeth, we're just ice (we whip)
J't'ai jamais en classe (non)
I never had you in class (no)
J'frappais à la place (on frappe)
I was hustling instead (we hustling)
À chaque nouveaux spot,
At each new spot,
Déjà vue c'est comme si j'y repasse (j'repasse)
It's like I'm going back (I'm going back)
J'adore la caisse (j'adore la caisse), car elle me graisse (ahh)
I love the car (I love the car), because it greases me (ahh)
J'la met dans sa fesse, j'la tiens casiment par la lesse
I put it in her buttocks, I hold it almost by the leash






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.