Tizzy Bac - 安東尼 - traduction des paroles en allemand

安東尼 - Tizzy Bactraduction en allemand




安東尼
Anton
再來 我從來不曾放棄忍受
Nochmal, ich habe nie aufgehört zu ertragen
再說 怎麼說都沒有用
Nochmal, egal was ich sage, es nützt nichts
這個世界有的時候總是美好幻象太多
Diese Welt hat manchmal einfach zu viele schöne Illusionen
殘酷現實太難接受
Die grausame Realität ist zu schwer zu akzeptieren
Hit me, just prove it how you dare
Triff mich, zeig mir nur, wie du es wagst
Hit me, just show me how you care
Triff mich, zeig mir nur, wie sehr es dich kümmert
Hit me 看看你成了什麼模樣
Triff mich, sieh, was aus dir geworden ist
掉進自己的陷阱了啊
In deine eigene Falle getappt
我不想生活太過明明白白
Ich will nicht, dass das Leben allzu durchschaubar ist
那麼聰明 究竟是要給誰交代?
So klug zu sein, wem muss man schon Rede stehen?
這樣是對 那樣是錯 又如何
Dies ist richtig, das ist falsch, was macht es schon?
反正從來不曾認識真正的我
Hab das wahre Ich eh nie gekannt
Hit me, do you think I really care?
Triff mich, glaubst du, es kümmert mich wirklich?
Hit me, I only want to hold myself
Triff mich, ich will mich nur selbst umarmen
Hit me 沉默固執 任性遊走
Triff mich, still stur, eigenwillig wandernd
不讓任何人定義我
Lass mich von niemandem definieren
但唉 回頭看這過往
Doch ach, wenn ich auf diese Vergangenheit zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強 都沒有留下任何遺憾
Kann nicht sagen, dieses Leben war stark genug, hat keine Spuren von Bedauern hinterlassen
只是快樂悲傷 最後我會遺忘 沒有例外
Nur dass Freud und Leid, am Ende werd ich sie vergessen, keine Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt nur dieser Weg, den ich wirklich gegangen bin
怎麼 難道這藉口還不夠用?
Wie, ist diese Ausrede noch immer nicht genug?
不夠讓你活得輕鬆 有恃無恐
Reicht nicht, damit du sorglos lebst, voller Zuversicht
這樣是對 那樣是錯 又如何
Dies ist richtig, das ist falsch, was macht es schon?
反正從來不曾在意我的感受
Hab mein Gefühl eh nie beachtet
Hit me, do you think I really care?
Triff mich, glaubst du, es kümmert mich wirklich?
Hit me, I only want to hold myself
Triff mich, ich will mich nur selbst umarmen
Hit me 看看你 總愛自尋煩憂
Triff mich, sieh dich an, suchst immer selbst nach Kummer
就算疼痛也要直視傷口
Musst die Wunde ansehen, selbst wenn es schmerzt
但唉 回頭看這過往
Doch ach, wenn ich auf diese Vergangenheit zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強 都沒有留下任何遺憾
Kann nicht sagen, dieses Leben war stark genug, hat keine Spuren von Bedauern hinterlassen
只是快樂悲傷 最後我會遺忘 沒有例外
Nur dass Freud und Leid, am Ende werd ich sie vergessen, keine Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt nur dieser Weg, den ich wirklich gegangen bin
年輕時候默默留過的淚 伴隨說過的謊不停後退
In jungen Jahren still vergossene Tränen, begleitet von Lügen, ziehen sich zurück
帶走了最在乎的夢 錯過的該怎麼解脫?
Nahmen den wichtigsten Traum mit, wie löst man das Verpasste?
我又如何能夠再次安慰 所有靈魂超載的負累
Wie kann ich all die überladenen Seelen wieder trösten?
只能一再相信 我還有不絕的力氣
Kann nur immer wieder glauben, dass ich unerschöpfliche Kraft noch hab
再來 我從來不曾拒絕忍受
Nochmal, ich habe nie verweigert zu ertragen
再說 怎麼說都沒有用
Nochmal, egal was ich sage, es nützt nichts
這個世界有的時候總是美好幻象太多
Diese Welt hat manchmal einfach zu viele schöne Illusionen
殘酷現實太難接受
Die grausame Realität ist zu schwer zu akzeptieren
Hit me, just prove it how you dare
Triff mich, zeig mir nur, wie du es wagst
Hit me, just show me how you care
Triff mich, zeig mir nur, wie sehr es dich kümmert
Hit me 看看你成了什麼模樣
Triff mich, sieh, was aus dir geworden ist
掉進自己的陷阱了啊
In deine eigene Falle getappt
回頭看這過往
Ach, wenn ich auf diese Vergangenheit zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強 都沒有留下任何遺憾
Kann nicht sagen, dieses Leben war stark genug, hat keine Spuren von Bedauern hinterlassen
只是快樂悲傷 最後我會遺忘 沒有例外
Nur dass Freud und Leid, am Ende werd ich sie vergessen, keine Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt nur dieser Weg, den ich wirklich gegangen bin
至少和你分享生命熱情過
Zumindest habe ich die Leidenschaft des Lebens mit dir geteilt
至少我還能夠珍視這傷痛
Zumindest kann ich diesen Schmerz noch wertschätzen
至少我能慶幸生命曾擁有
Zumindest kann ich froh sein, dass das Leben es einst besaß
至少日落之前堅持的沒錯
Zumindest war das Beharren vor Sonnenuntergang nicht falsch





Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.