Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
查理布朗與露西
Charlie Brown und Lucy
And
I
know
舊日付出的情感
只因為我而存在
Und
ich
weiß,
die
alte
Zuneigung,
die
ich
gab,
existiert
nur
wegen
mir
任誰也帶不走
Niemand
kann
sie
mir
nehmen
I
know
只是我可愛的青春
全都跟著打轉
Ich
weiß,
doch
meine
schöne
Jugend
dreht
sich
nur
im
Kreis
該找誰還給我?
Von
wem
soll
ich
sie
zurückfordern?
ya
ya
ya
ya
ya
ya~
ya
ya
ya
ya
ya
ya~
我在窗外看
看著不可避免的未來
Ich
schau
aus
dem
Fenster,
sehe
die
unvermeidliche
Zukunft
漸漸盛開成一朵白色的假花
Die
allmählich
zu
einer
weißen
Kunstblume
erblüht
飄蕩著
廉價
人造
優雅情傷
Schwebt
mit
billiger,
künstlicher,
eleganter
Herzschmerznote
這種苦差事怎會落在我頭上
Wieso
fällt
solche
undankbare
Arbeit
ausgerechnet
mir
zu?
提起沉重行囊
該是擁抱
道別
起程往他方
Nimm
das
schwere
Gepäck,
es
ist
Zeit
für
eine
Umarmung,
Abschied,
Aufbruch
anderswohin
是時候尋找下個理想
Es
ist
an
der
Zeit,
das
nächste
Ideal
zu
suchen
給我祝福
散滿旅途
約定不到盡頭
決不回頭望
Gib
mir
Segen,
bestreue
die
Reise,
versprich,
bis
zum
Ende
nicht
zurückzuschauen
我要征服這人生高牆
Ich
werde
diese
hohe
Mauer
des
Lebens
bezwingen
才發覺
我連一步都踏不出
Erst
dann
merke
ich,
dass
ich
keinen
einzigen
Schritt
vorwärts
machen
kann
原來早忘記幸福的模樣
Habe
schon
vergessen,
wie
Glück
aussieht
不特別
安慰自己別太緊張
Nicht
besonders,
beruhige
mich
selbst,
sei
nicht
so
nervös
我的路
沒比較不順暢
oh
ya~
Mein
Weg
ist
nicht
weniger顺畅
oh
ya~
And
I
know
舊日付出的情感
只因為我而存在
Und
ich
weiß,
die
alte
Zuneigung,
die
ich
gab,
existiert
nur
wegen
mir
我要它閃亮它就會發光
Wenn
ich
will,
dass
sie
glänzt,
wird
sie
leuchten
I
know
只是我可愛的青春
全都跟著打轉
Ich
weiß,
doch
meine
schöne
Jugend
dreht
sich
nur
im
Kreis
怎麼證明我沒做錯?
Wie
beweise
ich,
dass
ich
nichts
falsch
gemacht
habe?
ya
ya
ya
ya
ya
ya~
ya
ya
ya
ya
ya
ya~
提起沉重行囊
該是擁抱
道別
起程往他方
Nimm
das
schwere
Gepäck,
es
ist
Zeit
für
eine
Umarmung,
Abschied,
Aufbruch
anderswohin
是時候尋找下個理想
Es
ist
an
der
Zeit,
das
nächste
Ideal
zu
suchen
給我祝福
散滿旅途
約定不到盡頭
決不回頭望
Gib
mir
Segen,
bestreue
die
Reise,
versprich,
bis
zum
Ende
nicht
zurückzuschauen
我要征服這人生高牆
Ich
werde
diese
hohe
Mauer
des
Lebens
bezwingen
才發覺
我連一步都踏不出
Erst
dann
merke
ich,
dass
ich
keinen
einzigen
Schritt
vorwärts
machen
kann
原來早忘記前進的步伐
Habe
schon
vergessen,
wie
man
vorwärts
schreitet
無所謂
安慰自己別太緊張
Macht
nichts,
beruhige
mich
selbst,
sei
nicht
so
nervös
還有希望
只要我不退讓?
oh
ya~
Es
gibt
noch
Hoffnung,
solange
ich
nicht
nachgebe?
oh
ya~
And
I
know
舊日付出的情感
只因為我而存在
Und
ich
weiß,
die
alte
Zuneigung,
die
ich
gab,
existiert
nur
wegen
mir
任誰也帶不走
Niemand
kann
sie
mir
nehmen
I
know
只是我可愛的青春
全都跟著成了空
Ich
weiß,
doch
meine
schöne
Jugend
wurde
zunichte
該找誰還給我
Von
wem
soll
ich
sie
zurückfordern
And
I
know
也許每個人都得看顧這沮喪
Und
ich
weiß,
vielleicht
muss
jeder
mit
dieser
Niedergeschlagenheit
umgehen
我說它閃亮它就會發光
Wenn
ich
sage,
sie
soll
glänzen,
wird
sie
leuchten
I
know
只是我該如何再次說服我
Ich
weiß,
doch
wie
kann
ich
mich
selbst
wieder
überzeugen
怎麼證明我沒做錯?
Wie
beweise
ich,
dass
ich
nichts
falsch
gemacht
habe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.