Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甚麼事都叫我分心
Alles lenkt mich ab
我總是太軟弱
Ich
bin
immer
zu
schwach
背負不了你給我關於未來那沉重的夢
Um
die
schwere
Last
deiner
Zukunfts-Träume
für
mich
zu
tragen
我總是等不到
Ich
warte
immer
vergebens
那通該來的電話
Auf
diesen
einen
Anruf
該做的事該在什麼時機
Den
richtigen
Zeitpunkt
für
die
richtige
Handlung
才不會太急
Damit
es
nicht
zu
aufdringlich
ist
偶爾也耍耍心機
Manchmal
versuche
ich
es
mit
kleinen
Tricks
偏偏全又被你看穿我心裡打的什麼主意
Doch
du
durchschaust
stets
meine
wahren
Absichten
真不夠聰明
Wirklich
nicht
klug
genug
但我又困在記憶角落
Doch
ich
stecke
fest
in
der
Ecke
meiner
Erinnerungen
怎麼往前看不到路
Nach
vorne
sehe
ich
keinen
Weg
往後也看不到盡頭
Nach
hinten
sehe
ich
kein
Ende
哪裡是終點
Wo
ist
der
Zielpunkt?
But
I'm
not
so
easy
to
forgive
Doch
es
fällt
mir
nicht
leicht
zu
vergeben
And
anything
could
easily
tempt
me
Und
alles
kann
mich
leicht
in
Versuchung
führen
曾經擁有過的昨天剎那全都消失眼前
All
die
gestrigen
Momente,
die
ich
besaß,
sind
plötzlich
verschwunden
所以甚麼事都叫我分
Darum
lenkt
mich
alles
ab
我總是太軟弱
Ich
bin
immer
zu
schwach
背負不了你給我關於未來那沉重的夢
Um
die
schwere
Last
deiner
Zukunfts-Träume
für
mich
zu
tragen
但我又困在記憶角落
Doch
ich
stecke
fest
in
der
Ecke
meiner
Erinnerungen
怎麼往前看不到路
Nach
vorne
sehe
ich
keinen
Weg
往後也看不到盡頭
Nach
hinten
sehe
ich
kein
Ende
又該往哪走
Wohin
soll
ich
gehen?
But
I'm
not
so
easy
to
forgive
Doch
es
fällt
mir
nicht
leicht
zu
vergeben
And
anything
could
easily
tempt
me
Und
alles
kann
mich
leicht
in
Versuchung
führen
曾經擁有過的昨天剎那全都消失眼前
All
die
gestrigen
Momente,
die
ich
besaß,
sind
plötzlich
verschwunden
所以甚麼事都叫我分心
Darum
lenkt
mich
alles
ab
I'm
always
trapped
in
the
pine
Ich
bin
immer
gefangen
in
der
Qual
Can
I
try
again
Kann
ich
es
nochmal
versuchen
To
make
everything
right?
Alles
richtig
zu
machen?
I
know
all
of
us
gonna
drifting
out
in
the
end
Ich
weiß,
dass
wir
alle
am
Ende
dahintreiben
werden
Can
I
make
your
ambition
satisfied
Kann
ich
deine
Ambitionen
zufriedenstellen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.