Tizzy Bac - 甚麼事都叫我分心 - traduction des paroles en allemand

甚麼事都叫我分心 - Tizzy Bactraduction en allemand




甚麼事都叫我分心
Alles lenkt mich ab
我總是太軟弱
Ich bin immer zu schwach
背負不了你給我關於未來那沉重的夢
Um die schwere Last deiner Zukunfts-Träume für mich zu tragen
真的太沉重
Wirklich zu schwer
我總是等不到
Ich warte immer vergebens
那通該來的電話
Auf diesen einen Anruf
該做的事該在什麼時機
Den richtigen Zeitpunkt für die richtige Handlung
才不會太急
Damit es nicht zu aufdringlich ist
偶爾也耍耍心機
Manchmal versuche ich es mit kleinen Tricks
偏偏全又被你看穿我心裡打的什麼主意
Doch du durchschaust stets meine wahren Absichten
真不夠聰明
Wirklich nicht klug genug
但我又困在記憶角落
Doch ich stecke fest in der Ecke meiner Erinnerungen
怎麼往前看不到路
Nach vorne sehe ich keinen Weg
往後也看不到盡頭
Nach hinten sehe ich kein Ende
哪裡是終點
Wo ist der Zielpunkt?
But I'm not so easy to forgive
Doch es fällt mir nicht leicht zu vergeben
And anything could easily tempt me
Und alles kann mich leicht in Versuchung führen
曾經擁有過的昨天剎那全都消失眼前
All die gestrigen Momente, die ich besaß, sind plötzlich verschwunden
所以甚麼事都叫我分
Darum lenkt mich alles ab
我總是太軟弱
Ich bin immer zu schwach
背負不了你給我關於未來那沉重的夢
Um die schwere Last deiner Zukunfts-Träume für mich zu tragen
真的太沉重
Wirklich zu schwer
但我又困在記憶角落
Doch ich stecke fest in der Ecke meiner Erinnerungen
怎麼往前看不到路
Nach vorne sehe ich keinen Weg
往後也看不到盡頭
Nach hinten sehe ich kein Ende
又該往哪走
Wohin soll ich gehen?
But I'm not so easy to forgive
Doch es fällt mir nicht leicht zu vergeben
And anything could easily tempt me
Und alles kann mich leicht in Versuchung führen
曾經擁有過的昨天剎那全都消失眼前
All die gestrigen Momente, die ich besaß, sind plötzlich verschwunden
所以甚麼事都叫我分心
Darum lenkt mich alles ab
I'm always trapped in the pine
Ich bin immer gefangen in der Qual
Can I try again
Kann ich es nochmal versuchen
To make everything right?
Alles richtig zu machen?
I know all of us gonna drifting out in the end
Ich weiß, dass wir alle am Ende dahintreiben werden
Can I make your ambition satisfied
Kann ich deine Ambitionen zufriedenstellen?





Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.