Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - A Mão do Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mão do Tempo
The Hand of Time
Na
solidão
do
meu
peito,
o
meu
coração
reclama
In
the
solitude
of
my
chest,
my
heart
complains
Por
amar
quem
está
distante
e
viver
com
quem
não
ama
For
loving
someone
who
is
far
away
and
living
with
someone
who
does
not
love.
Eu
sei
que
você
também
da
mesma
sina
se
queixa
I
know
that
you
also
complain
about
the
same
fate
Querendo
viver
comigo,
mas
o
destino
não
deixa
Wanting
to
live
with
me,
but
destiny
does
not
allow
it.
Que
bom
se
a
gente
pudesse
arrancar
do
pensamento
How
good
if
we
could
tear
from
our
thoughts
E
sepultar
a
saudade
na
noite
do
esquecimento
And
bury
the
longing
in
the
night
of
forgetfulness
Mas
a
sombra
da
lembrança
é
igual
à
sombra
da
gente
But
the
shadow
of
memory
is
like
the
shadow
of
a
person
Pelos
caminhos
da
vida
ela
está
sempre
presente
It
is
always
present
in
the
paths
of
life.
Vai
lembrança
e
não
me
faça
querer
um
amor
impossível
Go
memory
and
do
not
make
me
want
an
impossible
love
Se
o
lembrar
nos
faz
sofrer,
esquecer
é
preferível
If
remembering
makes
us
suffer,
forgetting
is
preferable
O
que
adianta
querer
bem
alguém
que
já
foi
embora
What
is
the
use
of
loving
someone
who
is
gone
É
como
amar
uma
estrela
que
foge
ao
romper
da
aurora
It
is
like
loving
a
star
that
escapes
at
the
break
of
dawn
Arranque
da
nossa
mente
horas
distantes
vividas
Tear
from
our
minds
distant
hours
lived
Longas
estradas
que
um
dia
foram
por
nós
percorridas
Long
roads
that
once
were
traveled
by
us.
Apague
com
a
mão
do
tempo
os
nossos
rastros
deixados
Erase
with
the
hand
of
time
our
footsteps
left
behind
Como
flores
que
secaram
no
chão
do
nosso
passado
Like
flowers
that
dried
up
on
the
floor
of
our
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Dias Nunes, Jose Fortuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.