Tião Carreiro & Pardinho - A Vida de um Policial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - A Vida de um Policial




A Vida de um Policial
The Life of a Policeman
Vida do policial é bastante arriscada
The life of a policeman is quite risky
Não tem dia não tem hora nem noite nem madrugada
There is no day, no hour, no night, no morning
Encontra de hora em hora o perigo na emboscada
He finds the danger in the ambush from hour to hour
Ele encontra espinho não tem flor na sua estrada
He only finds thorns, there is no flower on his path
Policial não é medroso policial é corajoso
A policeman is not afraid, a policeman is brave
o perigo e risada.
He sees the danger and laughs.
Aquele que for medroso à policia não cabe
He who is afraid no longer belongs to the police
Pois a porta do perigo não é qualquer um que abre
For the door to danger is not opened by just anyone
Mas um policial valente nem que o mundo desabe
But a brave police officer, even if the world falls apart
Ele entra e vai varando mesmo que a vida se acabe
He enters and sweeps, even if his life ends
Policial é positivo ele diz hoje eu estou vivo
A policeman is positive, he says, today I am alive
Amanhã Deus é quem sabe.
Tomorrow God knows.
Falo bem de quem merece a classe dos policiais
I speak well of those who deserve it, the class of police officers
Precisamos dar valor àqueles que bem nos faz
We need to give value to those who do good to us
Policiais da minha terra não dão um passo pra traz
Policemen in my land don't take a step back
Não tem distinção de classe na bravura são iguais
They make no distinction of class, in bravery they are equal
Eu presto minha homenagem para um homem de coragem
I pay my homage to a man of courage
Que merece muito mais.
Who deserves much more.
Policial quando solteiro tem sempre uma esperança
A single policeman always has hope
No dedo de sua amada colocar uma aliança
To put a wedding ring on the finger of his beloved
Mas se ele for casado também leva na lembrança
But if he is married, he also carries in his memory
O carinho da esposa e o sorriso de criança
The affection of his wife and the smile of a child
Policiais amigos meus pra vocês eu peço a Deus
My police friends, I ask God for you
Muita sorte e segurança.
Good luck and safety.





Writer(s): Lourival Dos Santos, Tião Carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.