Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - A Volta Que o Mundo Dá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Volta Que o Mundo Dá
Как вращается мир
No
estado
de
São
Paulo
foi
em
Guaratinguetá
В
штате
Сан-Паулу,
в
Гуаратингета,
Um
casal
de
namorados
jurou
de
não
separar
Пара
влюбленных
поклялась
не
расставаться.
Mas
o
malvado
dinheiro
fez
a
jura
se
quebrar
Но
злой
рок
в
лице
денег
заставил
клятву
эту
сломаться.
O
pai
falou
para
filha
seu
namoro
vai
parar
Отец
сказал
дочери:
«Твоей
любви
пришел
конец».
Somos
de
família
nobre
o
seu
namorado
é
pobre
«Мы
из
благородной
семьи,
а
твой
ухажер
беден,»
Não
vamos
se
misturar
«Нам
с
ним
не
по
пути».
Rapaz
que
não
tem
dinheiro
no
meu
lar
não
vai
entrar
«Парень
без
гроша
в
кармане
в
дом
мой
не
войдет».
Caboclinho
do
pesado
suspirou
pra
não
chorar
Бедный
работяга
лишь
вздохнул,
чтобы
слез
не
проронить.
Retrucou
assim
dizendo
dinheiro
eu
posso
ganhar
И
так
ответил
он,
слово
сдержав:
Minha
mão
tá
calejada
meu
defeito
é
trabalhar
«Деньги
я
могу
заработать,
мои
руки
к
труду
привыкли».
Se
fosse
como
eu
queria
nosso
pão
de
cada
dia
«Если
бы
все
было
по-моему,
то
хлеба
насущного»
Eu
não
deixava
faltar
«У
нас
бы
всегда
хватало».
Um
sujeito
endinheirado
um
dia
passou
por
lá
Богатый
мужчина
однажды
проходил
мимо.
Contando
tanta
vantagem
fez
o
velho
acreditar
Рассказывая
о
своих
богатствах,
он
заставил
старика
поверить.
Meu
pai
tem
muito
dinheiro
meu
trabalho
é
estudar
«У
моего
отца
куры
денег
не
клюют,
а
моя
работа
- учиться».
Levou
a
moça
no
tapa
namorando
sem
casar
Он
украл
девушку,
женившись
на
ней
обманом.
O
cara
de
posição
não
passava
de
um
ladrão
Этот
«порядочный»
человек
оказался
не
кем
иным,
как
вором,
Que
a
polícia
foi
buscar
За
которым
вскоре
пришла
полиция.
Ladrão
deixou
uma
filha
o
avô
quem
vai
criar
Вор
оставил
после
себя
дочь.
Кто
будет
растить
ее,
дедушка?
E
a
mãe
ficou
solteira
não
adianta
reclamar
А
мать
осталась
одна,
и
ей
теперь
некого
винить,
кроме
себя.
A
menina
a
todo
instante
para
mãe
vai
perguntar
Девочка
постоянно
спрашивает
свою
мать:
Mãezinha
cadê
meu
pai
quero
ver
onde
ele
está
«Мамочка,
где
мой
папа?
Я
хочу
знать,
где
он».
Nesta
hora
a
mãe
se
cala
a
verdade
ela
não
fala
В
этот
момент
мать
замолкает,
не
в
силах
рассказать
правду,
Porque
a
coragem
não
dá
Потому
что
у
нее
не
хватает
духа.
O
amor
é
coisa
séria
nunca
vi
ninguém
comprar
Любовь
- это
серьезно,
никогда
не
видел,
чтобы
ее
покупали.
Muito
pai
sem
coração
tem
filha
pra
negociar
Многие
бессердечные
отцы
готовы
продать
своих
дочерей.
Procura
quem
tem
dinheiro
para
filha
namorar
Ищут
того,
у
кого
есть
деньги,
чтобы
тот
за
их
дочерьми
ухаживал.
Desprezaram
o
caboclinho
que
deviam
respeitar
Они
отвергли
простого
работягу,
которого
должны
были
уважать.
Caboclinho
do
pesado
hoje
tem
seu
lar
honrado
У
этого
работяги
теперь
есть
свой
дом
и
семья.
É
a
volta
que
o
mundo
dá
Вот
как
мир
вращается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourival Dos Santos, Ze Batuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.