Tião Carreiro & Pardinho - Abrindo Caminho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Abrindo Caminho




Abrindo Caminho
Paving the Way
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia,
I have a good protector who follows me every day,
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia
I have a good protector who follows me every day
Nossa paz nosso sossego quem é o nosso guia.
Our peace and quiet is only given by our guide.
Quando eu saio de casa, eu deixo uma vela acesa,
When I leave home, I leave a candle lit,
Pra chamar alegria, combater toda tristeza
To invite only joy, to fight all sadness
A proteção do meu guia é minha maior riqueza,
My guide's protection is my greatest wealth,
quero amor e saúde e bastante pão na mesa.
I just want love and health and plenty of bread on the table.
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia,
I have a good protector who follows me every day,
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia
I have a good protector who follows me every day
Nossa paz nosso sossego quem é o nosso guia.
Our peace and quiet is only given by our guide.
É Deus que manda no mundo, que se salve quem puder,
God rules the world, let whoever can save themselves,
sai vencedor na terra, quem bom protetor tiver
Only those with a good protector will emerge victorious on earth
Minha porta ninguém abre, ninguém fecha meu caminho,
No one opens my door, no one closes my path,
Muita gente me só, mas eu nunca estou sozinho.
Many people see me alone, but I am never alone.
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia,
I have a good protector who follows me every day,
Eu tenho um bom protetor, que me segue todo dia
I have a good protector who follows me every day
Nossa paz nosso sossego quem é o nosso guia.
Our peace and quiet is only given by our guide.





Writer(s): Lourival Dos Santos, Jose Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.