Tião Carreiro & Pardinho - Arreio de Prata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Arreio de Prata




Arreio de Prata
Silver Harness
São José do Rio Preto, muito tempo se passou
São José do Rio Preto, a very long time ago
O seu Oscar Bernardino com a boiada, ele viajou
Oscar Bernardino and his team of oxen, he traveled
Num transporte a Mato Grosso, na comitiva levou
In a cattle drive to Mato Grosso, he had in his company
Um filho de criação que na lida ele ensinou
A young man he had raised, whom he taught the rodeo way
No seu arreio de prata que no rodeio ganhou
On his silver-plated harness that he had earned at the rodeo
O menino ia garboso no potro que ele amansou
The boy rode gracefully on the colt that he had tamed
Aquele arreio de prata era o que mais estimava
That silver-plated harness was his most prized possession
Somente em dias de gala que em Rio Preto ele usava
He only wore it on special occasions in Rio Preto
Nesta viagem, seu Oscar, pros peões recomendava
On this journey, Oscar gave careful instructions to his men
Pra zelar bem do peãozinho que recente se formava
To take good care of the young cowboy who was just starting out
O menino de ponteiro, o berrante repicava
The boy rode point, blowing the steer horn with great skill
O Itamar e o Tiãozinho, de perto lhe vigiava
Itamar and little Tião kept a close eye on him
A mania do menino, seu Oscar sempre lembrava
Oscar always reminded the boy of his habit
Na hora do reboliço, com a vida não contava
Of not caring about his life when the action started
E foi no pantanal quando ninguém se esperava
And it was there in the Pantanal where no one expected it
Uma onça traiçoeira, numa rês ela pulava
A treacherous jaguar attacked, leaping at a cow
A boiada deu um estouro que o sertão se abalava
The cattle stampeded, shaking the plains
Parecia que o mundo, nesta hora, se acabava
It seemed as if the world was coming to an end at that moment
Os ares do campo virgem cheirava a chifre queimado
The air of the untouched wilderness reeked of burning horn
O menino dando grito pra tentar segurar o gado
The boy shouted, trying to round up the cattle
A barrigueira partiu, do cavalo foi jogado
The belly strap broke, and he was thrown from his horse
Nos cascos dos cuiabanos, pelos campos foi pisado
He was trampled by the hooves of the Cuiabá cattle
Quando a boiada passou, viram o peãozinho estirado
When the cattle had passed, they saw the young cowboy lying there
Com seu arreio de prata, estava morto, abraçado
With his silver-plated harness, he was dead, holding it close
O seu Oscar Bernardino, sua alegria acabou
Oscar Bernardino's happiness was gone
Pegou o arreio de prata, pro Antonio ele falou
He picked up the silver-plated harness and said to Antonio
Este arreio é do menino, deixe com ele por favor
This harness belonged to the boy, please leave it with him
Na sombra de um angiqueiro, uma cruzinha fincou
In the shade of an angico tree, he planted a small cross
E na cruz fez um letreiro: aqui jaz um domador
And on the cross he wrote: here lies a tamer
Que apesar da pouca idade, nenhum peão com ele igualou
Who, despite his young age, was the equal of any cowboy





Writer(s): Vieira, Teddy, Roque Jose De Almeida, Mario Bernadino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.