Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Bandeira Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandeira Branca
Белый флаг
Vou
contar
o
que
eu
nunca
vi
pro
sertão
e
pra
cidade
Расскажу
тебе
кое-что,
чего
я
никогда
не
видел
ни
в
глубинке,
ни
в
городе:
Nunca
vi
guerra
sem
tiro
e
nem
cadeia
sem
grade
Никогда
не
видел
войны
без
выстрелов
и
тюрьмы
без
решёток.
Nunca
vi
um
prisioneiro
que
não
queira
liberdade
Никогда
не
видел
узника,
который
не
хотел
бы
свободы.
Nunca
vi
mãe
amorosa
do
filho
não
ter
saudade
Никогда
не
видел
любящей
матери,
которая
не
скучала
бы
по
своему
ребёнку.
Nunca
vi
homem
pequeno
que
ele
não
fosse
papudo
Никогда
не
видел
коротышку,
который
бы
не
был
важничал.
Eu
nunca
vi
um
doutor
fazer
falar
quem
é
mudo
Никогда
не
видел
доктора,
который
бы
заставил
немого
заговорить.
Nunca
vi
um
boiadeiro
carregar
dinheiro
miúdo
Никогда
не
видел
пастуха,
который
бы
носил
с
собой
мелочь.
Nunca
vi
homem
direito
vestir
calça
de
veludo
Никогда
не
видел
порядочного
человека
в
вельветовых
штанах.
Eu
nunca
vi
um
carioca
que
não
fosse
bom
sambista
Никогда
не
видел
кариоку,
который
не
умел
бы
танцевать
самбу.
Nunca
vi
um
pernambucano
que
não
fosse
bom
passista
Никогда
не
видел
пернамбуканца,
который
не
был
бы
хорошим
танцором.
Nunca
vi
um
paraibano
que
não
fosse
repentista
Никогда
не
видел
параибанца,
который
не
был
бы
импровизатором.
Nunca
vi
um
deputado
apanhar
de
jornalista
Никогда
не
видел,
чтобы
депутата
побил
журналист.
Eu
nunca
vi
um
paulista
da
vida
se
maldizendo
Никогда
не
видел,
чтобы
житель
Сан-Паулу
плохо
отзывался
о
своей
жизни.
Nunca
vi
um
paranaense
que
não
esteja
enriquecendo
Никогда
не
видел
паранаэнсе,
который
бы
не
богател.
Eu
nunca
vi
um
baiano
no
facão
sair
perdendo
Никогда
не
видел,
чтобы
баиянец
проиграл
бой
на
мачете.
Eu
nunca
vi
um
mineiro
da
luta
sair
correndo
Никогда
не
видел,
чтобы
житель
Минас-Жерайс
бежал
с
поля
боя.
Nunca
vi
um
catarinense,
depois
de
velho,
aprendendo
Никогда
не
видел,
чтобы
катаринаэнсе
учился
чему-то
новому
в
старости.
Nunca
vi
um
matogrossense,
de
medo,
andar
tremendo
Никогда
не
видел,
чтобы
мату-гроссенсе
дрожал
от
страха.
Eu
nunca
vi
um
gaúcho,
pra
laçar,
precisar
treino
Никогда
не
видел
гаучо,
которому
нужна
была
тренировка,
чтобы
заарканить
быка.
Eu
nunca
vi
um
goiano,
por
paixão,
beber
veneno
Никогда
не
видел,
чтобы
гоянец
пил
яд
из-за
любви.
Nunca
vi
um
fazendeiro
andar
em
cavalo
que
manca
Никогда
не
видел
фермера,
ездящего
на
хромой
лошади.
Pra
fechar
boca
de
sogra,
não
vi
chave,
não
vi
tranca
Чтобы
закрыть
рот
тёще,
я
не
видел
ни
ключа,
ни
замка.
Pra
terminar
meu
pagode,
vou
falar
botando
banca
Чтобы
закончить
мою
песню,
скажу
тебе
вот
что:
Quero
ver
meus
inimigos
levantar
bandeira
branca
Хочу
увидеть,
как
мои
враги
поднимут
белый
флаг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Dias Nunes, Lourival Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.