Tião Carreiro & Pardinho - Boiadeiro Punho de Aço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Boiadeiro Punho de Aço




Boiadeiro Punho de Aço
Ковбой - Стальной Кулак
Me criei em Araçatuba laçando potro e dando repasso
Я рос в Арасатубе, ловил жеребят и объезжал их,
Meu velho pai, pra lidar com boi, desde pequeno guiou meus passos
Мой старый отец, чтобы управляться с быками, с детства направлял меня.
Meu filho, o mundo é uma estrada cheia de atalho e tanto embaraço
Сын мой, мир - это дорога, полная тропинок и множества препятствий,
Mas se você for bom no cipó, na vida nunca terás fracasso
Но если ты будешь хорош с лассо, в жизни тебя никогда не постигнет неудача.
Com 20 anos parti, foi na comitiva de um tal Inácio
В двадцать лет я отправился в путь с караваном некоего Инасио,
Senti o me apertar a garganta quando meu pai me deu um abraço
Я почувствовал, как у меня сжалось горло, когда мой отец обнял меня.
Meu filho, Deus lhe acompanhe, são esses os votos que eu lhe faço
Сын мой, да пребудет с тобой Бог, это всё, что я могу тебе пожелать.
E como prêmio do teu talento, lhe presenteio com esse meu laço
И в награду за твой талант я дарю тебе это моё лассо.
Por este Brasil afora fiz como fazem as nuvens no espaço
По всей Бразилии я бродил, как облака в небе,
Vaguei ao léu conhecendo terras, sempre ganhando dinheiro aos maços
Я странствовал, познавая мир, всегда зарабатывая деньги пачками.
Meu cipó em três rodilhas cobria a anca do meu Picasso
Моё лассо в три кольца обвивало круп моего Пикассо,
Foi o que me garantiu o nome de Boiadeiro Punho de Aço
Именно это принесло мне прозвище Ковбой - Стальной Кулак.
De volta pra minha terra, viajava à noite com um mormaço
Возвращаясь домой, я ехал ночью, было душно.
Naquilo eu topei com uma boiada, beirando rio vinha passo a passo
И тут я наткнулся на стадо, которое шаг за шагом приближалось к реке.
Um grito de boiadeiro pedindo ajuda cortou o espaço
Крик ковбоя, просящего о помощи, прорезал пространство.
Eu vi o peão que ia rodando, saltei no rio com o meu Picasso
Я увидел, как ковбой вот-вот свалится, и бросился в реку вместе со своим Пикассо.
A correnteza era forte, tirei o cipó da chincha do macho
Течение было сильным, я снял лассо с седла,
E pelo escuro ainda consegui laçar o peão por um dos seus braços
И в темноте мне всё же удалось поймать ковбоя за руку.
Ao trazer ele na praia, meu coração se fez em pedaço
Когда я вытащил его на берег, моё сердце разорвалось на части.
Por um milagre que Deus mandou, salvei meu pai com seu próprio laço
Чудом, посланным Богом, я спас своего отца его же собственным лассо.





Writer(s): Teddy Vieira De Azevedo, Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.