Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Consagração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recebi
uma
carta
quando
ela
eu
abri
I
received
a
letter
when
I
opened
it
Vi
que
veio
de
longe
de
Araguari
I
saw
that
it
came
from
afar,
from
Araguari
Um
convite
de
festa
que
era
pra
nós
ir
An
invitation
to
a
party
that
we
were
to
attend
Eu
e
meu
parceiro
era
pra
seguir
My
partner
and
I
were
to
follow
Pra
cantar
um
desafio
e
se
prevenir
To
sing
a
challenge
and
be
ready
Que
vinha
um
violeiro
bem
longe
dali
A
fiddler
from
far
away
was
coming
Ligeiro
nos
versos
que
nem
lambari
Quick
with
the
words
like
a
guppy
Nós
saímos
bem
cedo
pra
aquelas
campanhas
We
left
early
for
those
campaigns
Cortando
atalho
por
trás
das
montanhas
Cutting
short
behind
the
mountains
Lá
já
me
disseram
você
não
estranha
There
they
told
me
you
shouldn't
be
surprised
A
notícia
daqui
que
vocês
dois
apanha
The
news
here
is
that
you
two
are
being
beaten
Pois
o
tal
desafio
tinha
fama
tamanha
For
the
challenge
had
such
a
great
reputation
Os
homens
chegaram
contando
façanha
Men
came
telling
tales
Diz
que
é
mais
de
cem
desafio
que
eles
ganham
They
say
that
they
have
won
more
than
a
hundred
challenges
A
fama
de
valente
estava
esparramada
The
reputation
of
bravery
was
spread
De
espora
e
bombacho
e
o
peito
embolado
With
spurs,
trousers,
and
a
puffed
chest
Falando
tão
grosso
tão
entusiasmado
Speaking
so
thickly,
so
enthusiastically
Chicote
no
braço
e
um
trinta
de
lado
A
whip
on
his
arm
and
a
gun
at
his
side
Me
pediu
que
eu
cantasse
um
verso
dobrado
He
asked
me
to
sing
a
doubled
verse
Bati
a
viola
bem
repicado
I
tapped
my
fiddle,
well
tapped
Saudei
o
festeiro
e
todos
convidados
I
greeted
the
host
and
all
the
guests
Pois
tiraram
a
viola
de
um
saco
de
meia
For
they
took
the
fiddle
out
of
a
stocking
As
mocinhas
falaram
"Que
viola
mais
feia!"
The
girls
said,
"What
an
ugly
fiddle!"
Entraram
berrando
que
nem
uma
sereia
They
came
in
yelling
like
sirens
Umas
modas
gritadas
que
doía
na
orelha
Some
screamed
tunes
that
hurt
the
ears
Pois
pensou
que
com
berro
nós
já
desnorteia
For
they
thought
they
could
disorient
us
with
their
yelling
Falaram
burrada
uma
hora
e
meia
They
talked
nonsense
for
an
hour
and
a
half
Cantava
dançando
igual
porca
na
peia
They
sang
and
danced
like
pigs
in
mud
Eles
aproveitaram
da
nossa
fraqueza
They
took
advantage
of
our
weakness
Entraram
acalcando
fazendo
proeza
They
came
in,
stepping
hard,
showing
off
Ganhar
o
desafio
eles
tinham
a
certeza
They
were
certain
they
would
win
the
challenge
Pisquei
pro
parceiro
vai
ser
uma
surpresa
I
winked
at
my
partner,
it
will
be
a
surprise
Conversa
e
garganta
não
paga
a
despesa
Talk
and
throat
don't
pay
the
bills
Se
eles
nos
versos
não
tiver
destreza
If
they
don't
have
dexterity
in
verse
Alegria
dos
homens
acaba
em
tristeza
The
men's
joy
will
end
in
sadness
Eu
chamei
o
festeiro
dentro
do
salão
I
called
the
host
inside
the
hall
O
senhor
não
repare
da
nossa
expressão
Sir,
don't
mind
our
expression
Desafio
numa
festa
é
boa
diversão
A
challenge
at
a
party
is
good
fun
Mas
eu
não
gostei
destes
dois
folgazão
But
I
didn't
like
these
two
clowns
Eu
notei
que
esse
homem
não
tem
instrução
I
noticed
that
this
man
has
no
education
Maltratar
um
colega
sem
haver
razão
To
mistreat
a
colleague
for
no
reason
Eu
preciso
lhes
dar
uma
boa
lição
I
need
to
teach
them
a
good
lesson
Esse
violeiro
alto
eu
comparo
um
mourão
I
compare
this
tall
fiddler
to
a
fencepost
E
esse
magrelo
uma
mão
de
pilão
And
this
skinny
one
to
a
mortar
pestle
O
que
tem
a
voz
forte
eu
comparo
um
trovão
The
one
with
the
strong
voice
I
compare
to
thunder
O
da
voz
mais
fraca
eu
comparo
um
rojão
The
one
with
the
weaker
voice
I
compare
to
a
firecracker
Que
sobe
um
pouquinho
com
muita
aflição
That
goes
up
a
little
with
great
distress
Vai
soltando
fogo
fazendo
explosão
Releasing
fire,
exploding
No
fim
os
dois
caem
e
arrebentam
no
chão
In
the
end,
they
both
fall
and
shatter
on
the
ground
Esse
foi
um
dos
versos
do
mais
inferior
This
was
one
of
the
verses
of
the
worst
Não
dei
mais
descanso
pros
dois
cantador
I
gave
the
two
singers
no
more
rest
Não
sou
estudado,
não
sou
professor
I
am
not
a
scholar,
I
am
not
a
teacher
Mas
sei
meu
lugar
e
também
dou
valor
But
I
know
my
place
and
I
also
give
respect
Não
desprezo
ninguém,
muito
menos
o
senhor
I
despise
no
one,
least
of
all
you,
sir
Que
veio
de
tão
longe
fazendo
furor
Who
have
come
from
so
far,
causing
a
stir
Olhei
no
salão
não
vi
mais
os
cantor
I
looked
around
the
hall,
I
didn't
see
the
singers
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carreirinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.