Tião Carreiro & Pardinho - Ditado Sertanejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Ditado Sertanejo




Ditado Sertanejo
Sertanejo Proverbs
No lugar que canta galo,
In a place where a rooster crows,
Decerto que mora gente.
There surely lives people.
Que é muito bonito é lindo,
What is very nice is beautiful,
Que muito feio é indecente.
What is very ugly is indecent.
A água parada é poço, riacho é água corrente.
Stagnant water is a well, a stream is flowing water.
Toda briga de muié, o que faz é língua quente.
Every fight between women, what it does is make tongues hot.
Onde tem moça bonita, de certo que tem namoro.
Where there is a beautiful girl, there is certainly a courtship.
Onde tem muié baixinha, tem relia e desaforo.
Where there is a short woman, there is trouble and trouble.
Mistura sogra com nora, pode ver que ali sai choro.
Mix mother-in-law with daughter-in-law, you can see that it will end in tears.
Na vila que tem polícia, banho de pau d'água é couro.
In a village that has police, bathing with a water hose is leather.
Amor de mulher rusguenta, catinga jaratataca.
Love of a nagging woman, stinks like a skunk.
Doença do rico é gripe, doença do pobre é ressaca.
Rich people's disease is the flu, poor people's disease is a hangover.
Dança de rico é baile, dança do pobre é fuzarca.
Rich people's dance is a ball, poor people's dance is a mess.
O rico educa na escola e o pobre educa no tapa.
The rich educate in school, and the poor educate with a slap.
O que agrada moça é carinho, o que agrada véio é café.
What pleases a girl is affection, what pleases an old man is coffee.
O homem que fala fino, não é homem nem mulher.
A man who speaks softly is neither a man nor a woman.
A mulher que fala grosso, ninguém não sabe o que é.
A woman who speaks rudely, no one knows what she is.
O lar que não crer em Deus, quem domina é o lúcifer.
The home that does not believe in God, is dominated by the devil.
O que faz sapo pular, tem que ser necessidade.
What makes a frog jump, must be a necessity.
Pessoas que falam muito, nem todos dizem a verdade.
People who talk a lot, not all of them tell the truth.
Com o tempo a flor perde a cor, e nóis perde a mocidade.
Over time the flower loses its color, and we lose our youth.
O janeiro traz velhice, e a velhice traz saudades.
January brings old age, and old age brings memories.
(Fim)
(End)





Writer(s): guimarães de faria, carreirinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.