Tião Carreiro & Pardinho - Ditado Sertanejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Ditado Sertanejo




Ditado Sertanejo
Деревенские поговорки
No lugar que canta galo,
Там, где поёт петух,
Decerto que mora gente.
Наверняка живут люди.
Que é muito bonito é lindo,
То, что очень красиво, то прекрасно,
Que muito feio é indecente.
То, что очень уродливо, то неприлично.
A água parada é poço, riacho é água corrente.
Стоячая вода это колодец, ручей это проточная вода.
Toda briga de muié, o que faz é língua quente.
Всякая женская ссора это просто болтовня.
Onde tem moça bonita, de certo que tem namoro.
Где есть красивая девушка, там точно есть ухажер.
Onde tem muié baixinha, tem relia e desaforo.
Где есть маленькая женщина, там есть ссора и ругань.
Mistura sogra com nora, pode ver que ali sai choro.
Смешай свекровь с невесткой, и увидишь, как польются слёзы.
Na vila que tem polícia, banho de pau d'água é couro.
В деревне, где есть полиция, баня из палок и воды это шкура.
Amor de mulher rusguenta, catinga jaratataca.
Любовь сварливой женщины это вонючая скунсовая капуста.
Doença do rico é gripe, doença do pobre é ressaca.
Болезнь богатого это грипп, болезнь бедного это похмелье.
Dança de rico é baile, dança do pobre é fuzarca.
Танец богатого это бал, танец бедного это драка.
O rico educa na escola e o pobre educa no tapa.
Богатый воспитывает в школе, а бедный воспитывает пощёчиной.
O que agrada moça é carinho, o que agrada véio é café.
Что радует девушку, так это ласка, что радует старика, так это кофе.
O homem que fala fino, não é homem nem mulher.
Мужчина, который говорит нежно, не мужчина и не женщина.
A mulher que fala grosso, ninguém não sabe o que é.
Женщина, которая говорит грубо, никто не знает, кто она.
O lar que não crer em Deus, quem domina é o lúcifer.
В доме, где не верят в Бога, правит Люцифер.
O que faz sapo pular, tem que ser necessidade.
То, что заставляет жабу прыгать, должно быть необходимостью.
Pessoas que falam muito, nem todos dizem a verdade.
Люди, которые много говорят, не все говорят правду.
Com o tempo a flor perde a cor, e nóis perde a mocidade.
Со временем цветок теряет цвет, а мы теряем молодость.
O janeiro traz velhice, e a velhice traz saudades.
Январь приносит старость, а старость приносит печаль.
(Fim)
(Конец)





Writer(s): guimarães de faria, carreirinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.