Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Encantos da Natureza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encantos da Natureza
Чары природы
Tu
que
não
tiveste
a
felicidade
Ты,
не
знавшая
счастья,
Deixa
a
cidade
e
vem
conhecer
Оставь
город
и
приезжай
увидеть
Meu
sertão
querido,
meu
reino
encantado
Мой
любимый
край,
моё
волшебное
царство,
Meu
berço
adorado
que
me
viu
nascer
Мою
дорогую
колыбель,
где
я
родился.
Venha
mais
de
pressa,
não
fique
pensando
Приезжай
скорее,
не
раздумывай,
Estou
te
esperando
para
te
mostrar
Я
жду
тебя,
чтобы
показать
тебе
всё.
Vou
mostrar
os
lindos
rios
de
águas
claras
Я
покажу
тебе
красивые
реки
с
чистой
водой
E
as
belezas
raras
do
nosso
luar
И
редкую
красоту
нашего
лунного
света.
Quando
a
lua
nasce
por
detrás
da
mata
Когда
луна
встает
из-за
леса,
Fica
cor
de
prata
a
imensidão
Серебрится
всё
вокруг.
Então
fico
horas
e
horas
olhando
Тогда
я
часами
смотрю,
A
Lua
banhando
lá
no
ribeirão
Как
луна
купается
в
реке.
Muitos
não
se
importam
com
este
luar
Многие
не
обращают
внимания
на
этот
лунный
свет,
Nem
lembram
de
olhar
o
luar
na
serra
Не
вспоминают,
как
посмотреть
на
луну
в
горах.
Mas
estes
não
vivem
Но
эти
люди
не
живут,
São
seres
humanos
Это
человеческие
существа,
Que
estão
vegetando
em
cima
da
terra
Которые
просто
существуют
на
земле.
Quando
a
Lua
esconde
logo
rompe
a
aurora
Когда
луна
прячется,
наступает
рассвет,
Vou
dizer
agora
do
amanhecer
И
я
расскажу
тебе
сейчас
о
нём.
Raios
vermelhados
riscam
o
horizonte
Красные
лучи
прорезают
горизонт,
O
Sol
lá
no
monte
começa
a
nascer
Солнце
начинает
вставать
над
горой.
Lá
na
mata
canta
toda
a
passarada
В
лесу
поют
все
птицы,
E
lá
na
paiada
pia
o
chororó
И
в
загоне
для
скота
кричит
куропатка.
O
reio
do
terreiro
abre
a
garganta
Петух,
хозяин
двора,
горланит,
Bate
a
asa
e
canta
em
cima
do
paiol
Хлопает
крыльями
и
поёт
на
крыше
амбара.
Quando
o
Sol
esquenta,
cantam
cigarras
Когда
солнце
пригревает,
стрекочут
цикады
Em
grande
algazarra
na
beira
da
estrada
В
большом
возбуждении
на
обочине
дороги.
Lindas
borboletas
de
variadas
cores
Красивые
бабочки
разных
цветов
Vem
beijar
as
flores
já
desabrochadas
Прилетают
целовать
уже
распустившиеся
цветы.
Este
pedacinho
de
chão
encantado
Этот
уголок
земли
заколдован,
Foi
abençoado
por
nosso
senhor
Он
благословен
нашим
Господом.
Que
nunca
nos
deixe
faltar
no
sertão
Пусть
же
у
нас
в
краю
никогда
не
иссякнут
Saúde,
união
a
paz
e
o
amor
Здоровье,
единство,
мир
и
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz De Castro, Tião Carreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.