Tião Carreiro & Pardinho - Filho da Liberdade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Filho da Liberdade




Filho da Liberdade
Son of Liberty
Minha casa é o mundo
My home is the world
Não tem porta e nem janela
It has no door and no window
É uma casa sem conforto
It's a house without comfort
Mesmo assim eu gosto dela
Even so, I like it
A parede é a serra
The wall is the mountain
Onde está dependurado
Where a picture of nature hangs
Um quadro da natureza
That was drawn by God
Que por Deus foi desenhado
Painted by stars and trees
Meu tapete é a grama
My carpet is the grass
Tenho o céu como telhado
The sky is my roof
De dia, tem sol que brilha
During the day, the sun shines
À noite, céu estrelado
At night, the sky is full of stars
Bem distante do asfalto
Far from the asphalt
Vou vivendo sossegado
I live in peace
O perigo não me assusta
Danger does not scare me
Para trás não dou um passo
I don't take a step backward
Duas fera, mato à bala
Two beasts, I kill with bullets
Uma só, eu vou no braço
One, I fight with my fist
Pra ter paz, tem que ter guerra
To have peace, there must be war
Precisando guerra, eu faço
If necessary, I will make war
Para o medo e a covardia
For fear and cowardice
Eu não vou deixar espaço
I will not give up
Viva, meu Brasil amado
Long live my beloved Brazil
Eu estou de sentinela
I am on guard
Sendo filho dessa terra
As a son of this land
Morro lutando por ela
I will die fighting for it
O conforto da cidade
The comforts of the city
É coisa que não me importa
Are not my concern
Minha luz é Deus quem manda
God sends me light
Quero ver quem é que corta
I want to see who will stop it
Eu sou igual um rochedo
I am like a rock
Onde a bala bate e volta
Where bullets bounce off
O punhal que tem dois cortes
A double-edged dagger
Batendo no peito, entorta
That bends when it strikes the chest
Eu nunca fui empregado
I have never been employed
Eu mesmo sou meu patrão
I am my own boss
Eu vivo alegre cantando
I live happily singing
Nas veredas do sertão
On the paths of the backlands
Sou filho da liberdade
I am the son of liberty
Que matou a escravidão
Who killed slavery
O perigo não me assusta
Danger does not scare me
Para trás não dou um passo
I don't take a step backward
Duas fera, mato à bala
Two beasts, I kill with bullets
Uma só, eu vou no braço
One, I fight with my fist
Pra ter paz, tem que ter guerra
To have peace, there must be war
Precisando guerra, eu faço
If necessary, I will make war
Para o medo e a covardia
For fear and cowardice
Eu não vou deixar espaço
I will not give up
Viva, meu Brasil amado
Long live my beloved Brazil
Eu estou de sentinela
I am on guard
Sendo filho dessa terra
As a son of this land
Morro lutando por ela
I will die fighting for it





Writer(s): Lourival Dos Santos, Jose Nunes, Sebastiao Victor Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.