Tião Carreiro & Pardinho - Fim da Picada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Fim da Picada




Fim da Picada
Конец пути
Barranco de lado a lado metro e meio de estrada
Обрыв с обеих сторон, полтора метра дороги,
Quem saiu de com vida de um estouro de boiada
Кто вышел оттуда живым после такого напора,
Briga de foice no escuro pra ele é marmelada
Драка на тесаках в темноте для него как варенье,
Pra quem caiu no fogo, uma brasa não é nada
Для того, кто падал в огонь, уголёк развлеченье.
Quem está molhado de chuva, não tem medo de sereno
Кто промок под дождем, не боится росы,
Quem perder um grande amor desprezo é café pequeno
Кто потерял большую любовь, для того пренебрежение ерунда,
Água quente é refresco pra quem bebeu fervendo
Горячая вода как свежесть, для того, кто пил кипяток,
Quem foi mordido de cobra não tem medo de veneno
Кто был укушен змеёй, не боится яда.
A esteira é conforto pra quem viveu na estrada
Циновка это комфорт для того, кто жил в пути,
O lençol é cobertor pra quem dormiu na geada
Простыня это одеяло для того, кто спал на морозе,
Quem pegou na picareta zomba do cabo da enxada
Кто работал киркой, смеётся над рукоятью мотыги,
Brinca na ponta de faca quem quebrou ponta de espada
Играет на острие ножа тот, кто ломал острие меча.
Quem bateu sino de Roma não pode bater cincerro
Кто бил в колокол Рима, не может бить в бубен,
Pra quem enfrentou leão touro bravo é bezerro
Для того, кто сражался со львом, разъярённый бык телёнок,
É esse o fim da picada meu pagode não tem erro
Вот он, конец пути, моя милая, в моей песне нет ошибки,
Quem cantou na grande guerra não pode chorar no enterro
Кто пел на великой войне, не может плакать на похоронах.





Writer(s): Lourival Dos Santos, Jose Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.