Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Menino da Porteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menino da Porteira
Мальчик у ворот
Toda
vez
que
eu
viajava
Всякий
раз,
когда
я
путешествовал
Pela
estrada
de
Ouro
Fino
По
дороге
в
Ору-Фину,
De
longe,
eu
avistava
Издалека
я
видел
A
figura
de
um
menino
Фигуру
мальчика,
Que
corria
abrir
a
porteira
Который
бежал
открывать
ворота,
Depois
vinha
me
pedindo
А
потом
просил
меня:
Toque
o
berrante,
seu
moço
«Сыграйте
на
рожке,
сударь,
Que
é
pra
mim
ficar
ouvindo
Чтобы
я
мог
послушать».
Quando
a
boiada
passava
Когда
стадо
проходило
Que
a
poeira
ia
baixando
И
пыль
оседала,
Eu
jogava
uma
moeda
Я
бросал
ему
монетку,
Ele
saía
pulando:
obrigado,
boiadeiro
Он
убегал,
подпрыгивая:
«Спасибо,
пастух,
Que
Deus
vá
lhe
acompanhando
Храни
Вас
Бог
в
пути
Pra
aquele
sertão
afora
По
тому
сертану».
Meu
berrante
ia
tocando
Мой
рожок
играл.
No
caminho
desta
vida
На
своем
жизненном
пути
Muito
espinho
encontrei
Я
встретил
много
шипов,
Mas
nenhum
calou
mais
fundo
Но
ни
один
не
ранил
глубже,
Do
que
isto
que
eu
passei
Чем
то,
что
я
пережил.
Na
minha
viagem
de
volta
В
обратный
путь
Qualquer
coisa
eu
cismei
Меня
что-то
смутило:
Vendo
a
porteira
fechada
Видя
закрытые
ворота,
O
menino
não
avistei
Мальчика
я
не
заметил.
Apeei
do
meu
cavalo
Я
спешился
со
своего
коня
No
ranchinho
beira-chão
У
маленького
ранчо,
Vi
uma
mulher
chorando
Увидел
плачущую
женщину
Quis
saber
qual
a
razão
И
захотел
узнать
причину.
Boiadeiro,
veio
tarde
«Пастух,
вы
опоздали,
Veja
a
cruz
no
estradão
Посмотрите
на
крест
у
дороги.
Quem
matou
o
meu
filhinho
Того,
кто
убил
моего
сына,
Foi
um
boi
sem
coração
Был
бессердечный
бык».
Lá
pras
bandas
de
Ouro
Fino
Там,
в
окрестностях
Ору-Фину,
Levando
gado
selvagem
Ведя
дикий
скот,
Quando
eu
passo
na
porteira
Когда
я
проезжаю
мимо
ворот,
Até
vejo
a
sua
imagem
Я
вижу
его
образ.
O
seu
rangido
tão
triste
Их
печальный
скрип
Mais
parece
uma
mensagem
Подобен
посланию
Daquele
rosto
trigueiro
Того
смуглого
лица,
Desejando-me
boa
viagem
Желающего
мне
счастливого
пути.
A
cruzinha
do
estradão
Крест
у
дороги
Do
pensamento
não
sai
Не
выходит
у
меня
из
головы.
Eu
já
fiz
um
juramento
Я
дал
клятву,
Que
não
esqueço
jamais
Что
никогда
не
забуду
его.
Nem
que
o
meu
gado
estoure
Даже
если
мой
скот
разбежится
E
que
eu
precise
ir
atrás
И
мне
придется
гнаться
за
ним,
Neste
pedaço
de
chão
На
этом
клочке
земли
Berrante
eu
não
toco
mais
Я
больше
не
буду
играть
на
рожке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Vieira Teddy Vieira, Luiz Luizinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.