Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - O Mineiro e o Italiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mineiro e o Italiano
Шахтер и итальянец
O
mineiro
e
o
italiano
viviam
às
barras
dos
tribunais
Жили-были
шахтер
и
итальянец,
все
судились
да
судились,
Numa
demanda
de
terra
que
não
deixava
os
dois
em
paz
Из-за
клочка
земли
никак
договориться
не
могли.
Só
de
pensar
na
derrota
o
pobre
caboclo
não
dormia
mais
Бедный
работяга
места
себе
не
находил,
все
думал,
как
бы
не
проиграть,
O
italiano
roncava
nem
que
eu
gaste
alguns
capitais
А
итальянец
храпел
себе,
да
приговаривал:
«Потрачу
деньжат,
сколько
нужно,
Quero
ver
esse
mineiro
voltar
de
a
pé
pra
Minas
Gerais
Уж
я
этого
шахтера
пешком
до
самой
его
Minas
Gerais
отправлю!»
Voltar
de
a
pé
pro
mineiro
seria
feio
pros
seus
parentes
Возвращаться
пешком
для
шахтера
было
бы
позором,
да
и
родню
подводить
не
хотелось.
Apelou
para
o
advogado:
Fale
pro
juiz
pra
ter
dó
da
gente
Обратился
он
к
адвокату:
«Убеди
судью,
пусть
сжалится
над
нами,
Diga
que
nós
somos
pobres
que
meus
filhinhos
vivem
doentes
Скажи,
что
мы
бедные,
что
детки
наши
болеют,
Um
palmo
de
terra
a
mais
para
o
italiano
é
indiferente
Что
итальянцу
лишняя
пядь
земли
— ни
к
чему,
Se
o
juiz
me
ajudar
a
ganhar
lhe
dou
uma
leitoa
de
presente
А
если
судья
поможет
нам
выиграть,
я
ему
в
благодарность
поросенка
подарю».
Retrucou
o
advogado:
O
senhor
não
sabe
o
que
está
falando
Возразил
адвокат:
«Ты
не
понимаешь,
что
говоришь!
Não
caia
nessa
besteira
senão
nós
vamos
entrar
pro
cano
Не
вздумай
так
делать,
а
то
худо
нам
будет.
Este
juiz
é
uma
fera,
caboclo
sério
e
de
tutano
Судья
— человек
серьезный,
из
старой
paulista
семьи,
Paulista
da
velha
guarda
família
de
400
anos
Род
их
уже
четыреста
лет
как
существует.
Mandar
a
leitoa
para
ele
dar
a
vitória
pro
italiano
Если
ты
ему
поросенка
отправишь,
он
итальянцу
победу
отдаст!»
Porém
chegou
o
grande
dia
que
o
tribunal
deu
o
veredicto
Но
вот
настал
день
суда,
и
судья
вынес
решение.
Mineiro
ganhou
a
demanda,
o
advogado
achou
esquisito
Шахтер
дело
выиграл.
Адвокат
был
в
шоке.
Mineiro
disse
ao
doutor:
Eu
fiz
conforme
lhe
havia
dito
Шахтер
сказал
ему:
«Я
сделал
так,
как
и
говорил».
Respondeu
o
advogado
que
o
juiz
vendeu
e
eu
não
acredito
Адвокат
ответил:
«Не
может
быть,
чтобы
судья
продался,
не
верю!
Jogo
meu
diploma
fora
se
nesse
angu
não
tiver
mosquito
Если
в
этой
истории
что-то
нечисто,
я
диплом
свой
съем!»
De
fato,
falou
o
mineiro
nem
mesmo
eu
tô
acreditando
«Да
и
я
сам
до
сих
пор
не
верю,
— сказал
шахтер.
Ver
meus
filhinhos
de
a
pé
meu
coração
vivia
sangrando
Сердце
кровью
обливалось
при
мысли,
что
дети
мои
будут
босыми
ходить.
Peguei
uma
leitoa
gorda
foi
Deus
do
céu
me
deu
esse
plano
Взял
я
откормленного
поросенка
— спасибо,
Господи,
надоумил,
De
uma
cidade
vizinha
para
o
juiz
eu
fui
despachando
Из
соседнего
города
судье
его
и
отправил.
Só
não
mandei
no
meu
nome
mandei
no
nome
do
italiano
Только
не
от
своего
имени,
а
от
имени
итальянца».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Gomes, Teddy Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.