Tião Carreiro & Pardinho - O Mineiro e o Italiano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - O Mineiro e o Italiano




O Mineiro e o Italiano
Шахтер и итальянец
O mineiro e o italiano viviam às barras dos tribunais
Жили-были шахтер и итальянец, все судились да судились,
Numa demanda de terra que não deixava os dois em paz
Из-за клочка земли никак договориться не могли.
de pensar na derrota o pobre caboclo não dormia mais
Бедный работяга места себе не находил, все думал, как бы не проиграть,
O italiano roncava nem que eu gaste alguns capitais
А итальянец храпел себе, да приговаривал: «Потрачу деньжат, сколько нужно,
Quero ver esse mineiro voltar de a pra Minas Gerais
Уж я этого шахтера пешком до самой его Minas Gerais отправлю!»
Voltar de a pro mineiro seria feio pros seus parentes
Возвращаться пешком для шахтера было бы позором, да и родню подводить не хотелось.
Apelou para o advogado: Fale pro juiz pra ter da gente
Обратился он к адвокату: «Убеди судью, пусть сжалится над нами,
Diga que nós somos pobres que meus filhinhos vivem doentes
Скажи, что мы бедные, что детки наши болеют,
Um palmo de terra a mais para o italiano é indiferente
Что итальянцу лишняя пядь земли ни к чему,
Se o juiz me ajudar a ganhar lhe dou uma leitoa de presente
А если судья поможет нам выиграть, я ему в благодарность поросенка подарю».
Retrucou o advogado: O senhor não sabe o que está falando
Возразил адвокат: «Ты не понимаешь, что говоришь!
Não caia nessa besteira senão nós vamos entrar pro cano
Не вздумай так делать, а то худо нам будет.
Este juiz é uma fera, caboclo sério e de tutano
Судья человек серьезный, из старой paulista семьи,
Paulista da velha guarda família de 400 anos
Род их уже четыреста лет как существует.
Mandar a leitoa para ele dar a vitória pro italiano
Если ты ему поросенка отправишь, он итальянцу победу отдаст!»
Porém chegou o grande dia que o tribunal deu o veredicto
Но вот настал день суда, и судья вынес решение.
Mineiro ganhou a demanda, o advogado achou esquisito
Шахтер дело выиграл. Адвокат был в шоке.
Mineiro disse ao doutor: Eu fiz conforme lhe havia dito
Шахтер сказал ему: «Я сделал так, как и говорил».
Respondeu o advogado que o juiz vendeu e eu não acredito
Адвокат ответил: «Не может быть, чтобы судья продался, не верю!
Jogo meu diploma fora se nesse angu não tiver mosquito
Если в этой истории что-то нечисто, я диплом свой съем!»
De fato, falou o mineiro nem mesmo eu acreditando
«Да и я сам до сих пор не верю, сказал шахтер.
Ver meus filhinhos de a meu coração vivia sangrando
Сердце кровью обливалось при мысли, что дети мои будут босыми ходить.
Peguei uma leitoa gorda foi Deus do céu me deu esse plano
Взял я откормленного поросенка спасибо, Господи, надоумил,
De uma cidade vizinha para o juiz eu fui despachando
Из соседнего города судье его и отправил.
não mandei no meu nome mandei no nome do italiano
Только не от своего имени, а от имени итальянца».





Writer(s): Nelson Gomes, Teddy Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.