Tião Carreiro & Pardinho - Rei do Pagode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Rei do Pagode




Rei do Pagode
King of Pagode
Afirme o companheiro, bambeia o da gravata
Step firmly, companion, tie your necktie
Nós vamos cantar um pagode, que chegou na hora exata
Let's sing a pagode, it's just the right time
Por tem um caboclo, quando canta me maltrata
There's a guy out there, he hurts me when he sings
Eu vou da minha resposta, que não é muito pacata
I'll give him my answer, it won't be so calm
Vou tratar meus inimigos do jeito que eles me trata
I'll treat my enemies the way they treat me
Tenho desse coitado, eu deixo que ele se bata
I pity the poor fellow, I'll let him struggle
Com sua língua nos dentes, com modas que desacata
With his tongue in his teeth, singing songs that disrespect
Na escada do sucesso, ele subiu dando rata
On the ladder of success, he climbed with a jolt
A queda dele foi dura, no tombo quase se mata
His fall was hard, he almost died in the crash
Não acerta mais um passo, está jogado pras baratas
He can't even walk anymore, he's thrown to the trash
A verdade é cristalina, é igual água de cascata
The truth is clear, like the water of a waterfall
Essas modas de abatê, é uma coisa muito chata
These songs of mockery, they're a very annoying thing
Não falar mal dos colegas, é uma coisa mais sensata
Not talking bad about colleagues, that's the smarter thing
Esses violeiros invejosos, reclama da sorte ingrata
These envious violeiros, complain about their ungrateful luck
Pros escravos da inveja, meu pagode é uma chibata
For the slaves of envy, my pagode is a whip
No lugar aonde eu canto, o povo todo me acata
At the place where I sing, everyone respects me
Sou querido das morenas, das loirinhas e das mulatas
I am loved by the brunettes, the blondes, and the mulattoes
Ganhei medalhas de ouro, não contando as de prata
I've won gold medals, not counting the silver ones
O Brasil inteiro fala, dos violeiros eu sou a nata
The whole of Brazil talks about me, I'm the cream of the violeiros
Onde eu canto meu pagode, meu sucesso é na batata
Wherever I sing my pagode, my success is a sure thing
Sou um leão africano, quando um grito na mata
I'm an African lion, when I roar in the jungle
Os bicho pequeno corre, igualzinho um vira-lata
The little animals run off, like a stray dog
No lugar que pisa o leão, cachorro não põe a pata
Where the lion steps, no dog dares to tread
Nossa coroa de rei, quero ver quem arrebata
Our royal crown, I'd like to see who can take it
Nossos laços de amizade, é um que não desata
Our bonds of friendship are a knot that can't be untied





Writer(s): Lourival Dos Santos, Moacyr Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.