Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Rei do Pagode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rei do Pagode
King of Pagode
Afirme
o
pé
companheiro,
bambeia
o
nó
da
gravata
Step
firmly,
companion,
tie
your
necktie
Nós
vamos
cantar
um
pagode,
que
chegou
na
hora
exata
Let's
sing
a
pagode,
it's
just
the
right
time
Por
aí
tem
um
caboclo,
quando
canta
me
maltrata
There's
a
guy
out
there,
he
hurts
me
when
he
sings
Eu
vou
da
minha
resposta,
que
não
é
muito
pacata
I'll
give
him
my
answer,
it
won't
be
so
calm
Vou
tratar
meus
inimigos
do
jeito
que
eles
me
trata
I'll
treat
my
enemies
the
way
they
treat
me
Tenho
dó
desse
coitado,
eu
deixo
que
ele
se
bata
I
pity
the
poor
fellow,
I'll
let
him
struggle
Com
sua
língua
nos
dentes,
com
modas
que
desacata
With
his
tongue
in
his
teeth,
singing
songs
that
disrespect
Na
escada
do
sucesso,
ele
subiu
dando
rata
On
the
ladder
of
success,
he
climbed
with
a
jolt
A
queda
dele
foi
dura,
no
tombo
quase
se
mata
His
fall
was
hard,
he
almost
died
in
the
crash
Não
acerta
mais
um
passo,
está
jogado
pras
baratas
He
can't
even
walk
anymore,
he's
thrown
to
the
trash
A
verdade
é
cristalina,
é
igual
água
de
cascata
The
truth
is
clear,
like
the
water
of
a
waterfall
Essas
modas
de
abatê,
é
uma
coisa
muito
chata
These
songs
of
mockery,
they're
a
very
annoying
thing
Não
falar
mal
dos
colegas,
é
uma
coisa
mais
sensata
Not
talking
bad
about
colleagues,
that's
the
smarter
thing
Esses
violeiros
invejosos,
reclama
da
sorte
ingrata
These
envious
violeiros,
complain
about
their
ungrateful
luck
Pros
escravos
da
inveja,
meu
pagode
é
uma
chibata
For
the
slaves
of
envy,
my
pagode
is
a
whip
No
lugar
aonde
eu
canto,
o
povo
todo
me
acata
At
the
place
where
I
sing,
everyone
respects
me
Sou
querido
das
morenas,
das
loirinhas
e
das
mulatas
I
am
loved
by
the
brunettes,
the
blondes,
and
the
mulattoes
Ganhei
medalhas
de
ouro,
não
contando
as
de
prata
I've
won
gold
medals,
not
counting
the
silver
ones
O
Brasil
inteiro
fala,
dos
violeiros
eu
sou
a
nata
The
whole
of
Brazil
talks
about
me,
I'm
the
cream
of
the
violeiros
Onde
eu
canto
meu
pagode,
meu
sucesso
é
na
batata
Wherever
I
sing
my
pagode,
my
success
is
a
sure
thing
Sou
um
leão
africano,
quando
dá
um
grito
na
mata
I'm
an
African
lion,
when
I
roar
in
the
jungle
Os
bicho
pequeno
corre,
igualzinho
um
vira-lata
The
little
animals
run
off,
like
a
stray
dog
No
lugar
que
pisa
o
leão,
cachorro
não
põe
a
pata
Where
the
lion
steps,
no
dog
dares
to
tread
Nossa
coroa
de
rei,
quero
ver
quem
arrebata
Our
royal
crown,
I'd
like
to
see
who
can
take
it
Nossos
laços
de
amizade,
é
um
nó
que
não
desata
Our
bonds
of
friendship
are
a
knot
that
can't
be
untied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourival Dos Santos, Moacyr Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.