Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Terra Roxa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
granfino
num
carro
de
luxo
A
big
shot
in
a
luxury
car
Paro
em
frente
de
um
restaurante
Stops
in
front
of
a
restaurant
Faz
favor
de
trocar
mil
cruzeiros
Asks
to
exchange
a
thousand
cruzeiros
Afobado
ele
disse
para
o
negociante
Flustered,
he
says
to
the
clerk
Me
desculpe
que
eu
não
tenho
troco
I'm
sorry,
I
don't
have
any
change
Mas
ai
tem
freguês
importante
But
there's
an
important
customer
over
there
O
granfino
foide
mesa
em
mesa
The
big
shot
goes
from
table
to
table
E
por
uma
delas
passou
por
diante
And
passes
by
one
of
them
Por
ver
um
preto
que
estava
almoçando
Because
he
sees
a
black
man
having
lunch
Num
traje
esquisito
de
tipode
andante
In
a
strange
outfit
like
a
wanderer
Sem
dizer
que
o
tal
mil
cruzeiro
Without
realizing
that
the
thousand
cruzeiros
Ali
era
dinheiro
para
aqueles
viajante
ai
ai
Was
money
for
those
travelers,
oh
dear
Negociante
falou
pro
granfino
The
clerk
said
to
the
big
shot
Esse
preto
eu
já
vi
tem
trocado
I've
seen
that
black
man
change
money
before
O
granfino
sorriu
com
desprezo
The
big
shot
smiled
with
disdain
O
senhor
não
tá
vendo
é
um
pobre
coitado
Can't
you
see
he's
a
poor
wretch?
Com
a
roupa
toda
amarrotada
With
his
clothes
all
crumpled
up
E
o
jeito
de
muito
acanhado
And
a
very
shy
demeanor
Se
esse
cara
for
alguém
na
vida
If
that
guy
is
someone
in
life
Então
eu
serei
presidente
do
estado
Then
I'll
be
president
of
the
state
Desse
mato
ai
não
sai
coelho
e
pro
senhor
fica
muito
obrigado
There's
no
rabbit
in
that
bush,
and
thank
you
very
much
Perguntar
se
esse
preto
tem
troco
To
ask
if
that
black
man
has
change
É
deixar
o
caboclo
muito
envergonhado
ai
ai
Is
to
embarrass
the
cowboy,
oh
dear
Nisso
o
preto
que
ouviu
a
conversa
Meanwhile,
the
black
man
who
heard
the
conversation
Chamou
o
moço
com
modo
educado
Called
the
young
man
over
politely
Arrancou
da
goiacao
pacote
Pulled
a
packet
from
his
bag
Com
mais
de
umas
cem
With
more
than
a
hundred
Cor
de
abóbora
enrolado
Pumpkin
colored
notes
rolled
up
Uma
a
uma
jogou
sobre
a
mesa
Threw
them
on
the
table
one
by
one
Me
desculpe
não
lhe
ter
trocado
Excuse
me
for
not
having
changed
it
for
you
O
granfino
sorriu
amarelo
The
big
shot
smiled
wryly
Na
certa
o
senhor
deve
ser
deputado
Surely
you
must
be
a
congressman
Pela
cor
vermelha
dessas
notas
By
the
red
color
of
those
notes
Parece
ser
dinheiro
que
tava
enterrado
Seems
like
it's
money
that
was
buried
Disse
o
preto
não
regalhe
o
olho
The
black
man
said,
don't
feast
your
eyes
É
apenas
o
rastolho
do
que
eu
tenho
empatado
ai
ai
It's
just
the
leftovers
of
what
I
have
stacked
up,
oh
dear
Essas
nota
vermelha
de
terra
These
red
notes
of
land
é
de
terra
pura
massapê
Are
of
pure
red
clayey
soil
Foi
aonde
eu
plantei
à
sete
anos
It's
where
I
planted
seven
years
ago
Duzentos
e
oitenta
mil
pés
de
cafés
Two
hundred
and
eighty
thousand
coffee
plants
Essa
terra
que
a
água
não
lava
This
land
that
does
not
erode
E
sustenta
o
Brasil
de
pé
And
supports
Brazil
on
its
feet
Vão
sentando
muntado
nus
cobre
They
ride
around
mounted
on
copper
Nunca
falta
amigo
e
algumas
mulher
They
never
lack
for
friends
and
a
few
women
É
com
elas
que
nós
importamos
It's
with
them
that
we
import
Os
tais
Cadillac,
Ford
e
Chevrolet
Those
Cadillacs,
Fords,
and
Chevrolets
Pra
depois
os
mocinhos
e
os
granfino
So
that
later
the
young
men
and
big
shots
Andar
se
enzibindo
que
nem
coronel
ai
ai
Strut
around
acting
like
colonels,
oh
dear
O
granfino
pediu
mil
desculpas
The
big
shot
apologized
profusely
Rematou
meio
desenchavido
Ended
up
feeling
slightly
embarrassed
Gostaria
de
ariscar
a
sorte
I'd
like
to
take
a
chance
Onde
está
esse
imenso
tesouro
escondido
Where
is
this
immense
treasure
hidden?
Isso
é
facil
respondeu
o
preto
That's
easy,
replied
the
black
man
Se
na
enxada
tu
for
sacudido
If
you're
ready
to
swing
the
hoe
Terra
lá
é
a
peso
de
ouro
Land
there
is
worth
its
weight
in
gold
E
o
seu
futuro
estará
garantido
And
your
future
will
be
guaranteed
Essa
terra
é
abençoada
por
Deus
This
land
is
blessed
by
God
Não
é
propaganda
lá
não
fui
nascido
It's
not
propaganda,
I
wasn't
born
there
É
no
estado
do
Paraná
It's
in
the
state
of
Paraná
Aonde
está
meu
ranchinho
querido
ai
ai
Where
my
dear
little
ranch
is,
oh
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.