Tião Carreiro & Pardinho - Viola Vermelha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Viola Vermelha




Viola Vermelha
Red Viola
Esta viola vermelha cor de bandeira de guerra
This red viola, the color of a war banner
Cor de sangue de caboclo cor de poeira de terra
The color of a caboclo's blood, the color of the earth's dust
Foi a fiel companheira numa longa trajetória
Was the faithful companion on a long trajectory
De um artista tão querido que deixou o nome na história
Of an artist so dear who left his name in history
Um canhoteiro de fibra um exemplo de violeiro
A sinewy canhoto, an example of a violeiro
Com talento e traquejo do progresso sertanejo ele foi o pioneiro
With talent and skill, the pioneer of sertanejo progress
Esta viola vermelha fez tristeza acabar
This red viola has made sadness end
Fez muitos lábios sorrir fez platéia delirar
Has made many lips smile, has made audiences rave
Mas um dia entristeceu no silêncio da saudade
But one day it was saddened by the silence of longing
Quando pra sempre seu dono partiu para eternidade
When its owner departed for eternity forever
Ela chora apaixonada que até meu corpo arrepia
It cries so passionately that it makes my body shiver
uma gemido em cada corda
It groans on each string
Quando comigo recorda esta imortal melodia
When it recalls this immortal melody with me
Esta viola vermelha que tanto alegrou o povo
This red viola that brought so much joy to the people
Defendendo o que é nosso está na luta de novo
Defending what is ours, it is back in the fight
Voltou a ser aplaudida como foi antigamente
It has once again been applauded as it was in the past
O seu passado de glória revivendo no presente
Its glorious past relived in the present
Florêncio descanse em paz porque esta viola sua
Florêncio, rest in peace because this viola of yours
Voltou pro do eito encostada no meu peito sua luta continua
Has returned to the foot of the field, leaning against my chest, its fight continues
Esta viola vermelha
This red viola
Está chorando comigo
Is crying with me
Ela perdeu seu dono
It has lost its owner
Eu perdi um grande amigo
I have lost a great friend





Writer(s): Jesus Belmiro Mariano, Edson Mattos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.