Tião Carreiro & Pardinho - Viúva Rica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Viúva Rica




Viúva Rica
Rich Widow
Fui caboclo do pesado levei sempre vida dura
I was a hard-working lad, always lived a tough life
fiz serviço dobrado pelo óleo da fritura
I've done double shifts for the oil in the fryer
De roer osso na vida gastei minha dentadura
From gnawing on bones in life, I've worn out my teeth
De tanto apertar o cinto calejei minha cintura
From tightening my belt so much, I've calloused my waist
Não tem negócio da China pra se sair da pendura
There's no Chinese trick to get out of debt
Ou é a luta do mundo ou a paz da sepultura
It's either the struggle of the world or the peace of the grave
Pra se viver do trabalho é demais a concorrência
To live from work is too much competition
É carteira pra carvalho e carta de referência
It's a job application for the unemployed and a letter of reference
Quanto mais ganha mais gasta na rabeira da carência
The more you earn, the more you spend on the tail of deprivation
Trabalhar pra quem é pobre é gostar de penitência
Working for the poor is liking penance
O trabalho cansaço e suor de experiência
Work gives you tiredness and the sweat of experience
Trabalhar por trabalhar é relaxar a competência
Working for the sake of working is relaxing competence
De trabalhar ninguém morre nem de fome quem não queira
No one dies from working, nor from hunger if they don't want to
Faça Sol ou faça chuva mundo velho é sem porteira
Rain or shine, the old world has no gate
O meu rosário de queixa eu joguei na corredeira
I threw my rosary of complaints into the rapids
Qualquer barranco é um porto qualquer pedra é uma cadeira
Any slope is a port, any stone is a chair
Deus me deu o lar do mundo e a saúde com esteira
God gave me the home of the world and health with a mat
Minha mãe me deu a luz e a vida sem canseira
My mother gave me the light and life without tiring
No meu sistema de vida muita gente me critica
Many people criticize my way of life
O futuro é morte pra semente ninguém fica
The future is death for the seed, no one stays
Três punhadinhos de terra numa cova nada explica
Three handfuls of earth in a grave explain nothing
Da minha filosofia eu vou dar uma dica
I'll just give you a tip on my philosophy
Eu não vou salvar o mundo dessa gente que complica
I'm not going to save the world from these people who complicate things
Nem morrer de trabalhar pra deixar a viúva rica
Nor die working to leave a rich widow





Writer(s): Edward De Marchi, Tião Carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.