Paroles et traduction Tião Carreiro & Pardinho - Viúva Rica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
caboclo
do
pesado
levei
sempre
vida
dura
I
was
a
hard-working
lad,
always
lived
a
tough
life
Já
fiz
serviço
dobrado
pelo
óleo
da
fritura
I've
done
double
shifts
for
the
oil
in
the
fryer
De
roer
osso
na
vida
gastei
minha
dentadura
From
gnawing
on
bones
in
life,
I've
worn
out
my
teeth
De
tanto
apertar
o
cinto
calejei
minha
cintura
From
tightening
my
belt
so
much,
I've
calloused
my
waist
Não
tem
negócio
da
China
pra
se
sair
da
pendura
There's
no
Chinese
trick
to
get
out
of
debt
Ou
é
a
luta
do
mundo
ou
a
paz
da
sepultura
It's
either
the
struggle
of
the
world
or
the
peace
of
the
grave
Pra
se
viver
do
trabalho
é
demais
a
concorrência
To
live
from
work
is
too
much
competition
É
carteira
pra
carvalho
e
carta
de
referência
It's
a
job
application
for
the
unemployed
and
a
letter
of
reference
Quanto
mais
ganha
mais
gasta
na
rabeira
da
carência
The
more
you
earn,
the
more
you
spend
on
the
tail
of
deprivation
Trabalhar
pra
quem
é
pobre
é
gostar
de
penitência
Working
for
the
poor
is
liking
penance
O
trabalho
dá
cansaço
e
suor
de
experiência
Work
gives
you
tiredness
and
the
sweat
of
experience
Trabalhar
por
trabalhar
é
relaxar
a
competência
Working
for
the
sake
of
working
is
relaxing
competence
De
trabalhar
ninguém
morre
nem
de
fome
quem
não
queira
No
one
dies
from
working,
nor
from
hunger
if
they
don't
want
to
Faça
Sol
ou
faça
chuva
mundo
velho
é
sem
porteira
Rain
or
shine,
the
old
world
has
no
gate
O
meu
rosário
de
queixa
eu
joguei
na
corredeira
I
threw
my
rosary
of
complaints
into
the
rapids
Qualquer
barranco
é
um
porto
qualquer
pedra
é
uma
cadeira
Any
slope
is
a
port,
any
stone
is
a
chair
Deus
me
deu
o
lar
do
mundo
e
a
saúde
com
esteira
God
gave
me
the
home
of
the
world
and
health
with
a
mat
Minha
mãe
me
deu
a
luz
e
a
vida
sem
canseira
My
mother
gave
me
the
light
and
life
without
tiring
No
meu
sistema
de
vida
muita
gente
me
critica
Many
people
criticize
my
way
of
life
O
futuro
é
morte
pra
semente
ninguém
fica
The
future
is
death
for
the
seed,
no
one
stays
Três
punhadinhos
de
terra
numa
cova
nada
explica
Three
handfuls
of
earth
in
a
grave
explain
nothing
Da
minha
filosofia
eu
só
vou
dar
uma
dica
I'll
just
give
you
a
tip
on
my
philosophy
Eu
não
vou
salvar
o
mundo
dessa
gente
que
complica
I'm
not
going
to
save
the
world
from
these
people
who
complicate
things
Nem
morrer
de
trabalhar
pra
deixar
a
viúva
rica
Nor
die
working
to
leave
a
rich
widow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward De Marchi, Tião Carreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.