Leandro & Leonardo - Rei Do Gado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Rei Do Gado




Rei Do Gado
King of Cattle
Num bar de Ribeirão Preto
In a bar in Ribeirão Preto
Eu vi com meus olhos esta passagem
I saw with my own eyes this passage
Quando champanha corria a rodo
When champagne flowed freely
No alto meio da grã-finagem
High among the high society
Nisto chegou um peão
When a cowboy arrived
Trazendo na testa o da viagem
His forehead bearing the dust of travel
Pro garçom ele pediu uma pinga
He asked the waiter for a shot of pinga
Que era pra rebater a friagem
To fight off the cold
Levantou um almofadinha e falou pro dono
A dandy rose and spoke to the owner
Eu tenho
"I have ill will
Quando um caboclo que não se enxerga
When a simpleton who can't see
Num lugar deste vem pôr os pés
Comes to a place like this and sets foot
Senhor que é o proprietário
Sir, who is the owner
Deve barrar a entrada de qualquer
Should bar the entrance to all
Principalmente, nesta ocasião
Especially on this occasion
Que está presente o rei do café
When the king of coffee is present
Foi uma sarva de parmas
It was a volley of cheers
Gritaram viva pro fazendeiro
They shouted "Long live the farmer
"Quem tem milhões de pés de cafés
"Who has millions of coffee plants
Por este rico chão brasileiro?
On this rich Brazilian soil?
Sua safra é uma potência
Its yield is a powerhouse
Em nosso mercado e no estrangeiro
In our market and abroad
Portanto vejam que este ambiente
Therefore, see that this environment
Não é pra qualquer tipo rampeiro"
Is not for just any riffraff"
Com um modo bem cortês
With a courteous manner
Responde o peão pra rapaziada
The cowboy responds to the young man
"Essa riqueza não me assusta
"That wealth doesn't scare me
Topo em aposta qualquer parada
I'll take any bet
Cada desse café
For every plant of that coffee
Eu amarro um boi da minha invernada
I'll tie a steer from my winter pasture
E pra encerrar o assunto eu garanto
And to end the matter, I guarantee
Que ainda me sobra uma boiada"
That I'll still have cattle left over"
Foi um silêncio profundo
There was a profound silence
O peão deixou o povo mais pasmado
The cowboy left the people astonished
Pagando a pinga com mil cruzeiro
Paying for the pinga with a thousand cruzeiros
Disse ao garçom pra guardar o trocado
He told the waiter to keep the change
"Quem quiser meu endereço
"Whoever wants my address
Que não se faça de arrogado
Don't be arrogant
É chegar em Andradina
Just come to Andradina
E perguntar pelo rei do gado"
And ask for the king of cattle"





Writer(s): Teddy Vieira Teddy Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.