Tião do Carro e Odilon - A Palavra Ladrão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tião do Carro e Odilon - A Palavra Ladrão




A Palavra Ladrão
Слово "вор"
Vicente deixou seus pais
Висенте бросил родителей,
Numa vila do interior
Оставил деревню свою.
E pra aventurar a vida
И в поисках лучшей доли
Pra São Paulo ele mudou
Он в Сан-Паулу уехал, в столицу мою.
Transformou-se em pouco tempo
И вскоре он стал там известен,
Num ladrão assaltador
Но как вор-грабитель, увы.
Pro pai mandava dinheiro
Отцу он слал деньги, конечно,
Mas o velho não pensou
Но старик и подумать не мог, милый,
Que o dinheiro recebido foi o filho que roubou
Что деньги эти награблены были.
Um dia a fotografia
И вот в один прекрасный день
No jornal apareceu
Фотография в газете
O velho ficou contente
Попалась на глаза отцу,
Por ver que era o filho seu
И старик увидел на ней сына своего.
Que foi embora tão pobre
Уехал он таким бедняком,
E logo se enriqueceu
А тут вдруг разбогател, представляешь,
Contou pra todos vizinhos
Он всем соседям хвастался,
O que o jornal escreveu
Что в газете про сына прочитал.
Como não sabia ler, o seu amigo que leu
Читать он не умел, так что друг ему прочел.
Quando ouviu o cabeçalho
Но вот заголовок
O velho pegou a tremer
Заставил старика задрожать.
Estava em baixo do retrato
Под фотографией сына
Escrito pra todos ler
Были написаны такие слова, представь:
Este é o ladrão Vicente
"Этот вор Висенте
Que a polícia quer prender
Разыскивается полицией."
O velho falou baixinho
Старик прошептал:
Meu filho, o que foi fazer
"Сынок, что же ты наделал?"
Olhando o jornal saiu até desaparecer
И, глядя на газету, он ушел, исчез вдали.
O velhinho envergonhado
Старик, убитый горем,
Fugiu da povoação
Бежал из деревни своей.
No outro dia de tardinha
На следующий день
Na beira de um ribeirão
На берегу реки, средь камней...
Encontraram o velho morto
Нашли его бездыханное тело.
Com aquele jornal na mão
В руке он газету сжимал,
A vergonha estraçalhou
Стыд и позор
Seu honesto coração
Его честное сердце сломали.
Quem matou o pobre velho foi a palavra ladrão
Убило бедного старика слово "вор".





Writer(s): Jose Fortuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.