Tiêu Châu Như Quỳnh - Con Mot Chut Huong Bay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Con Mot Chut Huong Bay




Con Mot Chut Huong Bay
Tóc Em Dài Tuổi 15
Tóc em dài tuổi 15
Your hair was long at 15,
Giấu riêng trong cặp chiếc khăn học trò
Hidden in your school bag, a scarf,
Hương ngọc lan trắng thơm thơm
The magnolia's scent, sweet,
Đừng ai theo bước hỏi mùi hoa đâu
Don't follow me, asking where the fragrance is.
Thương hoài ghế gỗ bàn nâu
I love the wooden chairs and brown desks,
Ấm hơi bạn chụm đầu sớm trưa
Friends huddling close, morning and night,
Che chung một chiếc áo mưa
Sharing one raincoat,
Làm sao thơ thẩn lúc mùa thu sang
How can I be absent-minded in autumn,
Chân đi từng bước khẽ khàn
Walking with quiet steps?
Nắng về rộn ngập vàng lối em
The sunlight brings warmth, flooding your path with gold,
Buồn đừng khui rộn cả lên
Don't let your sadness show,
Sợ ai chờ sẵn bên thềm trộm nghe
Afraid someone might be lurking, eavesdropping.
Tuổi 15 em khoe
At 15, what can I boast of?
Vui rằng mái tóc em che hồng
Only my hair, covering my rosy cheeks,
Trời xanh trong, cho mắt em trong
The heavens above, making my eyes bright,
May sao lụa trắng hơn không này
And white silk, softer than my skin.
Một nụ hoa trong chiếc khăn tay
A flower bud in my handkerchief,
Xin cho em giữ riêng em chút này
Please let me keep this small treasure.
Này còn hương thơm đến xa xăm
Its fragrance spreads far and wide,
Em từng tuổi 15 của mình
I once had my own 15 years.
Tóc em dài tuổi 15
Your hair was long at 15,
Giấu riêng trong cặp chiếc khăn học trò
Hidden in your school bag, a scarf,
Hương ngọc lan trắng thơm thơm
The magnolia's scent, sweet,
Đừng ai theo bước hỏi mùi hoa đâu
Don't follow me, asking where the fragrance is.
Thương hoài ghế gỗ bàn nâu
I love the wooden chairs and brown desks,
Ấm hơi bạn chụm đầu sớm trưa
Friends huddling close, morning and night,
Che chung một chiếc áo mưa
Sharing one raincoat,
Làm sao thơ thẩn lúc mùa thu sang
How can I be absent-minded in autumn,
Chân đi từng bước khẽ khàn
Walking with quiet steps?
Nắng về rộn ngập vàng lối em
The sunlight brings warmth, flooding your path with gold,
Buồn đừng khui rộn cả lên
Don't let your sadness show,
Sợ ai chờ sẵn bên thềm trộm nghe
Afraid someone might be lurking, eavesdropping.
Tuổi 15 em khoe
At 15, what can I boast of?
Vui rằng mái tóc em che hồng
Only my hair, covering my rosy cheeks,
Trời xanh trong, cho mắt em trong
The heavens above, making my eyes bright,
May sao lụa trắng hơn không này
And white silk, softer than my skin.
Một nụ hoa trong chiếc khăn tay
A flower bud in my handkerchief,
Xin cho em giữ riêng em chút này
Please let me keep this small treasure.
Này còn hương thơm đến xa xăm
Its fragrance spreads far and wide,
Em từng tuổi 15 của mình
I once had my own 15 years.
Em từng tuổi 15 của mình
I once had my own 15 years.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.