Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Em Về
Bờ
vai
ấy
là
cánh
chim
câu
chập
chờn
Твои
плечи
- это
крылья
ласточки,
трепещущие
Trong
nắng
mai
bình
yên
xót
thương
В
мирном
утреннем
свете,
полные
скорби
Làn
môi
ấy
hôn
chút
cơn
mưa
hiền
Твои
губы
целуют
словно
нежный
дождик
Tình
ai
đang
lúc
đảo
điên
Наша
любовь
сейчас
на
грани
безумия
Kìa
về
trong
gió
sương
Ты
вот
вернулась
в
вихре
ветра
и
мороза,
любимая
Ngồi
bên
nhau
ủ
đắp
cơn
mê
nửa
chừng
Мы
сидим
рядом,
теша
себя
полусонными
мечтами
Em
thấy
không,
niềm
vui
bỗng
dưng
Видишь
ли,
счастье
вдруг
наступило
Ngồi
bên
anh
cho
vỡ
toang
câu
cười
Сиди
со
мной
и
смейся
во
весь
голос
Cười
tươi
lên
nhé
người
thương
Улыбнись
же,
родная
Dù
lòng
có
sánh
bước
bên
lòng
trống
không
Хотя
сердце
и
бьётся
рядом
с
пустым
сердцем
Cười
lên
đi
nhé,
dẫu
yêu
ơi
hời
Улыбайся
же,
моя
милая
Gần
thêm
đi
nhé,
chút
yêu
không
lời
Подходи
поближе,
моя
невысказанная
любовь
Vòng
ôm
em
rũ
như
chưa
ra
đời
Твоё
объятие
такое
слабое,
словно
ты
только
родилась
Và
chưa
lầm
than,
chưa
từng
đau
chi
hết
И
никогда
не
знала
печали
и
боли
Có
thương
nhau,
yêu
nhau
thì
về
Если
мы
любим
друг
друга,
то
возвращайся
домой
Uống
với
nhau
một
ly
И
выпьем
по
бокалу
вместе
Rượu
nồng
hương
mà
nay
thiếu
người
Вино
так
ароматно,
но
в
нём
нет
тебя
Thì
rượu
chi
cho
đắng
miệng?
Тогда
зачем
пить
его,
чтобы
горечь
заполнила
уста?
Có
yêu
nhau
trong
xanh
thì
về
Если
мы
любим
друг
друга
по-настоящему,
то
возвращайся
домой
Với
sui
gia,
Quỳnh
ơi
К
твоему
жениху,
моя
Квинь
Bình
yên
nay
sao
xóa
nửa
lời
Где
же
теперь
былой
покой?
Và
thì
ta
đang
khao
khát
nhau,
người
ơi
И
мы
так
сильно
тоскуем
друг
по
другу,
любимая
моя
Bờ
vai
ấy
sải
cánh
chim
câu
chập
chờn
Твои
плечи
распростёрты
как
крылья
ласточки,
трепещущие
Em
nhớ
không,
ngày
xưa
thiết
tha
Ты
помнишь
ли,
как
раньше
мы
любили
друг
друга?
Làn
môi
ấy
tê
tái
bao
lâu
rồi
Твои
губы
так
давно
онемели
Lạnh
ngắt
không
thấy
gần
nhau
От
холода,
когда
мы
разлучились
Tìm
về
trong
nắng
lan
Я
нахожу
тебя
в
ярком
свете
Kể
nhau
nghe
chuyện
cũ
yên
vui
trùng
trùng
Расскажи
мне
наши
старые
истории,
полные
радости
Cho
mắt
môi
còn
thương
chút
thôi
Чтобы
наши
глаза
и
губы
ещё
что-то
чувствовали
Về
trong
phố,
tay
với
tay
đan
cài
Возвращайся
в
город,
возьми
меня
за
руку
Cười
tươi
lên
nhé,
Quỳnh
ơi
Улыбнись
же,
Квинь
Dù
lòng
có
sánh
bước
bên
lòng
trống
không
Хотя
сердце
и
бьётся
рядом
с
пустым
сердцем
Cười
lên
đi
nhé,
dẫu
yêu
ơi
hời
Улыбайся
же,
моя
милая
Gần
thêm
đi
nhé,
chút
yêu
không
lời
Подходи
поближе,
моя
невысказанная
любовь
Vòng
ôm
em
rũ
như
chưa
ra
đời
Твоё
объятие
такое
слабое,
словно
ты
только
родилась
Và
chưa
lầm
than,
chưa
từng
đau
chi
hết
И
никогда
не
знала
печали
и
боли
Biết
đâu
khi
xa
xôi
tìm
về
Может
быть,
когда
мы
будем
далеко
друг
от
друга,
мы
найдём
способ
Cứu
lấy
nhau
một
khi
Спасти
друг
друга
хотя
бы
раз
Trầm
luân
này
mà
không
có
tình
В
этой
суете,
если
не
будет
любви
Thì
làm
sao
ta
sống
được?
Как
мы
выживем?
Phút
bên
nhau
nhưng
nay
tình
cờ
Мы
проведём
эти
минуты
вместе,
но
это
будет
лишь
случайность
Tím
trên
cao
hoàng
hôn
В
фиолетовом
небе
закат
Bình
yên
nay
cay
đắng
cũng
mờ
Былой
покой
горек
и
тускл
Và
thì
ta
luôn
tươi
mới
thôi,
người
ơi
И
мы
всегда
останемся
такими
молодыми,
любимая
моя
Biết
đâu
khi
xa
xôi
tìm
về
Может
быть,
когда
мы
будем
далеко
друг
от
друга,
мы
найдём
способ
Cứu
lấy
nhau
một
khi
Спасти
друг
друга
хотя
бы
раз
Trầm
luân
này
mà
không
có
tình
В
этой
суете,
если
не
будет
любви
Thì
làm
sao
ta
sống
được?
Как
мы
выживем?
Phút
bên
nhau
nhưng
nay
tình
cờ
Мы
проведём
эти
минуты
вместе,
но
это
будет
лишь
случайность
Tím
trên
cao
hoàng
hôn
В
фиолетовом
небе
закат
Bình
yên
nay
xa
xa
cũng
mờ
Далёкий
покой
тоже
тускл
Và
tình
ta
luôn
tươi
mới
thôi,
người
ơi
И
наша
любовь
всегда
останется
такой
же
молодой,
любимая
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.