Tiêu Châu Như Quỳnh - Giấc Mơ Tuyết Trắng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Giấc Mơ Tuyết Trắng




Giấc Mơ Tuyết Trắng
A Dream of White Snow
Không một ai khác trên đời đem về em tuyết trắng
No one else in the world brings me white snow
Không một nơi khác trên đời lấp lánh anh
There is no other place in the world that shines like you
Anh giữa ban ngày
You're a dream in the middle of the day
Anh tuyết bên trời bay
You're the snow that falls from the sky
Ôi bình yên
Oh, so peaceful
Ôi em bình yên nép trong lòng anh
Oh, I'm peaceful as I nestle in your arms
Tình yêu trong lành nhất thế gian
The purest love in the world
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Blooms with soft petals amidst the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Ngân nga hoài câu trìu mến
It keeps humming affectionate words
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Love in a realm where white snow falls
Tình anh đem về ướp tuyết say
Your love brings and scents the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Em đang nằm giấc dịu dàng
I'm dreaming a sweet dream
Không một ai khác trên đời đem về em tuyết trắng
No one else in the world brings me white snow
Không một nơi khác trên đời lấp lánh anh
There is no other place in the world that shines like you
Anh giữa ban ngày
You're a dream in the middle of the day
Anh tuyết bên trời bay
You're the snow that falls from the sky
Ôi bình yên
Oh, so peaceful
Ôi em bình yên nép trong lòng anh
Oh, I'm peaceful as I nestle in your arms
Tình yêu trong lành nhất thế gian
The purest love in the world
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Blooms with soft petals amidst the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Ngân nga hoài câu trìu mến
It keeps humming affectionate words
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Love in a realm where white snow falls
Tình anh đem về ướp tuyết say
Your love brings and scents the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Em đang nằm giấc dịu dàng
I'm dreaming a sweet dream
giữa cơn thấy anh về
In the middle of a dream, I see you coming
Nụ hoa trắng màu tuyết kia
The white snow-colored flower buds
Chúng ta bước qua màn phấn hồng
We walk through a veil of pink
Tình ta ôi đẹp thế
Our love, oh, so beautiful
Tình yêu trong lành nhất thế gian
The purest love in the world
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Blooms with soft petals amidst the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Ngân nga hoài câu trìu mến
It keeps humming affectionate words
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Love in a realm where white snow falls
Tình anh đem về ướp tuyết say
Your love brings and scents the snow
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
I'm listening silently to my heart
Em đang nằm giấc dịu dàng
I'm dreaming a sweet dream





Writer(s): Quốc Bảo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.