Tiêu Châu Như Quỳnh - Giấc Mơ Tuyết Trắng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Giấc Mơ Tuyết Trắng




Giấc Mơ Tuyết Trắng
Сон о Белом Снеге
Không một ai khác trên đời đem về em tuyết trắng
Никто другой на свете не подарит мне белый снег
Không một nơi khác trên đời lấp lánh anh
Нигде больше на свете нет такого сияния, как ты
Anh giữa ban ngày
Ты мечта среди бела дня
Anh tuyết bên trời bay
Ты снег, падающий с небес
Ôi bình yên
О, как спокойно
Ôi em bình yên nép trong lòng anh
О, как спокойно мне в твоих объятиях
Tình yêu trong lành nhất thế gian
Самая чистая любовь на свете
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Распускает нежные лепестки среди снежных орхидей
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Ngân nga hoài câu trìu mến
Напевая бесконечно нежные слова
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Любовь в стране белого снега
Tình anh đem về ướp tuyết say
Твоя любовь, опьяненная снегом, пришла ко мне
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Em đang nằm giấc dịu dàng
Мне снится нежный сон
Không một ai khác trên đời đem về em tuyết trắng
Никто другой на свете не подарит мне белый снег
Không một nơi khác trên đời lấp lánh anh
Нигде больше на свете нет такого сияния, как ты
Anh giữa ban ngày
Ты мечта среди бела дня
Anh tuyết bên trời bay
Ты снег, падающий с небес
Ôi bình yên
О, как спокойно
Ôi em bình yên nép trong lòng anh
О, как спокойно мне в твоих объятиях
Tình yêu trong lành nhất thế gian
Самая чистая любовь на свете
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Распускает нежные лепестки среди снежных орхидей
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Ngân nga hoài câu trìu mến
Напевая бесконечно нежные слова
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Любовь в стране белого снега
Tình anh đem về ướp tuyết say
Твоя любовь, опьяненная снегом, пришла ко мне
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Em đang nằm giấc dịu dàng
Мне снится нежный сон
giữa cơn thấy anh về
Посреди сна вижу, как ты возвращаешься
Nụ hoa trắng màu tuyết kia
Белоснежный цветок
Chúng ta bước qua màn phấn hồng
Мы проходим сквозь розовую дымку
Tình ta ôi đẹp thế
Как прекрасна наша любовь
Tình yêu trong lành nhất thế gian
Самая чистая любовь на свете
Nở cánh hoa mềm giữa tuyết lan
Распускает нежные лепестки среди снежных орхидей
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Ngân nga hoài câu trìu mến
Напевая бесконечно нежные слова
Tình yêu trong miền tuyết trắng bay
Любовь в стране белого снега
Tình anh đem về ướp tuyết say
Твоя любовь, опьяненная снегом, пришла ко мне
Em đang lặng nghe tim mình lên tiếng
Я тихо слушаю, как бьется мое сердце
Em đang nằm giấc dịu dàng
Мне снится нежный сон





Writer(s): Quốc Bảo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.