Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Khoang Cach Cua Doi Ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoang Cach Cua Doi Ta
Distance of Our Lives
Bao
đêm
em
mơ
ngày
anh
đến
Every
night
I
dreamt
of
the
day
you
would
come
Đêm
nay
tàn
trôi
nhòe
nỗi
nhớ
Tonight
fading
away,
blurring
the
memories
Chuyện
tình
ta,
chuyện
quá
khứ
Our
love
story,
a
thing
of
the
past
Sau
bao
lâu
ta
lại
gặp
nhau
After
so
long,
we
meet
again
Vẫn
biết
tim
ta
thuộc
về
nhau
Knowing
in
our
hearts
we
belong
together
Nhưng
sao
cuộc
sống
quá
xa
vời
Yet
why
does
life
feel
so
distant
Dẫu
có
lúc
mình
buồn
tiếc
nuối
Even
with
moments
of
sadness
and
regret
Hãy
để
yêu
thương
ta
nồng
cháy
Let
our
love
burn
passionately
Anh,
hãy
để
em
xóa
hết
nỗi
buồn
My
love,
let
me
erase
all
your
sorrows
Và
rồi
ta
sẽ
mãi
không
rời
xa
And
we'll
never
be
apart
again
Chuyện
tình
ta
dẫu
mang
trái
ngang
thì
em
vẫn
Our
love,
though
filled
with
trials,
I'll
stay
Anh,
hãy
để
nước
mắt
em
xoa
dịu
My
love,
let
my
tears
soothe
you
Những
đắng
cay,
bão
tố
cuộc
đời
The
bitterness
and
storms
of
life
Rồi
chúng
ta
sẽ
ở
bên
nhau
khi
thế
gian
này
đổi
thay
We'll
be
there
for
each
other
as
the
world
changes
Bao
đêm
em
mơ
ngày
anh
đến
Every
night
I
dreamt
of
the
day
you
would
come
Đêm
nay
tàn
trôi
nhòe
nỗi
nhớ
Tonight
fading
away,
blurring
the
memories
Chuyện
tình
ta,
chuyện
quá
khứ
Our
love
story,
a
thing
of
the
past
Sau
bao
lâu
ta
lại
gặp
nhau
After
so
long,
we
meet
again
Vẫn
biết
tim
ta
thuộc
về
nhau
Knowing
in
our
hearts
we
belong
together
Nhưng
sao
cuộc
sống
quá
xa
vời
Yet
why
does
life
feel
so
distant
Dẫu
có
lúc
mình
buồn
tiếc
nuối
Even
with
moments
of
sadness
and
regret
Hãy
để
yêu
thương
ta
nồng
cháy
Let
our
love
burn
passionately
Anh,
hãy
để
em
xóa
hết
nỗi
buồn
My
love,
let
me
erase
all
your
sorrows
Và
rồi
ta
sẽ
mãi
không
rời
xa
And
we'll
never
be
apart
again
Chuyện
tình
ta
dẫu
mang
trái
ngang
thì
em
vẫn
Our
love,
though
filled
with
trials,
I'll
stay
Anh,
hãy
để
nước
mắt
em
xoa
dịu
My
love,
let
my
tears
soothe
you
Những
đắng
cay,
bão
tố
cuộc
đời
The
bitterness
and
storms
of
life
Rồi
chúng
ta
sẽ
ở
bên
nhau
khi
thế
gian
này
đổi
thay
We'll
be
there
for
each
other
as
the
world
changes
Anh,
hãy
để
em
xóa
hết
nỗi
buồn
My
love,
let
me
erase
all
your
sorrows
Và
rồi
ta
sẽ
mãi
mãi
không
rời
xa
And
we'll
never
be
apart
again
Chuyện
tình
ta
dẫu
mang
trái
ngang
thì
em
vẫn
Our
love,
though
filled
with
trials,
I'll
stay
Anh,
hãy
để
nước
mắt
em
xoa
dịu
My
love,
let
my
tears
soothe
you
Những
đắng
cay,
bão
tố
của
cuộc
đời
The
bitterness
and
storms
of
life
Rồi
chúng
ta
sẽ
ở
bên
nhau
khi
thế
gian
này
đổi
thay
We'll
be
there
for
each
other
as
the
world
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhtieu Chau Nhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.