Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Khuc Ca Xuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khuc Ca Xuan
Spring Melody
Bầu
trời
mùa
xuân
chim
bay
kéo
về
Birds
fly
back
as
spring
comes
Rộn
ràng
cỏ
hoa
vui
trong
nắng
hồng
Grasses
and
flowers
are
bustling
in
the
rosy
sun
Và
làn
gió
mát
lùa
vào
tóc
em
cho
lòng
thêm
xao
xuyến
And
the
cool
breeze
caresses
your
hair,
making
your
heart
flutter
Ngoài
đường
thật
đông,
xôn
xao
tiếng
cười
The
streets
are
crowded,
filled
with
laughter
Mọi
người
cùng
nhau
hân
hoan
đón
chào
People
greet
each
other
with
joy
Chào
mùa
xuân
sang
và
ngày
mới
sang
Welcome
the
coming
of
spring
and
the
new
day
Hãy
cùng
nhau
ta
hát,
một
bài
hát
cho
mùa
xuân
mới
Let's
sing
together,
a
song
for
the
new
spring
Và
cầu
chúc
khắp
nơi
vui
trong
thái
bình
And
pray
for
peace
everywhere
Và
tình
yêu
chúng
mình
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
And
our
love
will
never
fade
Và
ta
mong
ước,
mọi
người
sẽ
an
lành
hạnh
phúc
And
we
wish
that
everyone
will
be
safe
and
happy
Cùng
chào
đón
chúa
xuân
đang
đến
khắp
nơi
Let's
welcome
the
arrival
of
spring
everywhere
Nhà
nhà
vui
đón
mời,
lòng
thấy
ôi
sao
tuyệt
vời
Every
house
greets
the
spring
with
joy,
feeling
so
wonderful
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Bầu
trời
mùa
xuân
chim
bay
kéo
về
Birds
fly
back
as
spring
comes
Rộn
ràng
cỏ
hoa
vui
trong
nắng
hồng
Grasses
and
flowers
are
bustling
in
the
rosy
sun
Và
làn
gió
mát
lùa
vào
tóc
em
cho
lòng
thêm
xao
xuyến
And
the
cool
breeze
caresses
your
hair,
making
your
heart
flutter
Ngoài
đường
thật
đông,
xôn
xao
tiếng
cười
The
streets
are
crowded,
filled
with
laughter
Mọi
người
cùng
nhau
hân
hoan
đón
chào
People
greet
each
other
with
joy
Chào
mùa
xuân
sang
và
ngày
mới
sang
Welcome
the
coming
of
spring
and
the
new
day
Hãy
cùng
nhau
ta
hát,
một
bài
hát
cho
mùa
xuân
mới
Let's
sing
together,
a
song
for
the
new
spring
Và
cầu
chúc
khắp
nơi
vui
trong
thái
bình
And
pray
for
peace
everywhere
Và
tình
yêu
chúng
mình
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
And
our
love
will
never
fade
Và
ta
mong
ước,
mọi
người
sẽ
an
lành
hạnh
phúc
And
we
wish
that
everyone
will
be
safe
and
happy
Cùng
chào
đón
chúa
xuân
đang
đến
khắp
nơi
Let's
welcome
the
arrival
of
spring
everywhere
Nhà
nhà
vui
đón
mời,
lòng
thấy
ôi
sao
tuyệt
vời
Every
house
greets
the
spring
with
joy,
feeling
so
wonderful
Hát,
một
bài
hát
cho
mùa
xuân
mới
Sing,
a
song
for
the
new
spring
Và
cầu
chúc
khắp
nơi
vui
trong
thái
bình
And
pray
for
peace
everywhere
Và
tình
yêu
chúng
mình
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
And
our
love
will
never
fade
(Và
ta
mong
ước)
và
ta
mong
ước
(And
we
wish)
and
we
wish
(Mọi
người
sẽ
an
lành
hạnh
phúc)
an
lành
hạnh
phúc
(Everyone
will
be
safe
and
happy)
safe
and
happy
Cùng
chào
đón
chúa
xuân
đang
đến
khắp
nơi
Let's
welcome
the
arrival
of
spring
everywhere
Nhà
nhà
vui
đón
mời,
lòng
thấy
ôi
sao
tuyệt
vời
Every
house
greets
the
spring
with
joy,
feeling
so
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhahoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.