Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Mai Mo Hoai
Ich träume immer noch
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Hier
sind
noch
die
Wege,
jetzt
so
verlassen
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
Ich
gehe
jetzt
allein
meine
Schritte
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Warte
auf
jemandes
Schatten,
lasse
den
Kummer
zurück
Bước
đi
thật
nhanh...
Gehe
schnell
weiter...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Weil
du
immer
verbirgst,
was
du
denkst
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Bist
du
traurig,
oh
Blatt,
dass
du
trotzdem
fällst...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
Und
ich
weiß,
ich
werde
dich
niemals
sehen
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitze
hier
in
der
Dunkelheit
und
träume
immer
noch
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Hier
sind
noch
die
Wege,
jetzt
so
verlassen
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
Ich
gehe
jetzt
allein
meine
Schritte
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Warte
auf
jemandes
Schatten,
lasse
den
Kummer
zurück
Bước
đi
thật
nhanh...
Gehe
schnell
weiter...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Weil
du
immer
verbirgst,
was
du
denkst
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Bist
du
traurig,
oh
Blatt,
dass
du
trotzdem
fällst...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
Und
ich
weiß,
ich
werde
dich
niemals
sehen
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitze
hier
in
der
Dunkelheit
und
träume
immer
noch
Sẽ
một
ngày
anh
trông
thấy
nụ
cười
luôn
bên
em
dẫu
có
bao
điều
đắng
cay
này
Eines
Tages
wirst
du
das
Lächeln
sehen,
das
immer
bei
mir
ist,
trotz
all
dieser
Bitterkeit
Em
nguôi
ngoai
nỗi
cô
đơn,
xa
khuất
sau
tận
trong
con
tim
nhỏ
bé...
Ich
lindere
die
Einsamkeit,
weit
verborgen
tief
in
meinem
kleinen
Herzen...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Weil
du
immer
verbirgst,
was
du
denkst
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Bist
du
traurig,
oh
Blatt,
dass
du
trotzdem
fällst...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
Und
ich
weiß,
ich
werde
dich
niemals
sehen
Ngồi
đây
trong
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitze
hier
in
der
Dunkelheit
und
träume
immer
noch
Còn
đây
những
tháng
ngày,
mình
cất
tiếng
cười
Hier
sind
noch
die
Tage,
an
denen
wir
lachten
Và
anh
như
bầu
trời
xanh
ấy
Und
du
warst
wie
jener
blaue
Himmel
Thời
gian
cứ
phai
nhòa,
đọng
lại
những
giấc
mơ
Die
Zeit
verblasst,
Träume
bleiben
zurück
Cứ
xa
dần
xa...
Immer
weiter
weg...
Cứ
xa
dần
xa...
Immer
weiter
weg...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhtieu Chau Nhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.