Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Van Mai Mo Hoai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Mai Mo Hoai
Van Mai Mo Hoai
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Here
are
these
paths,
now
so
empty
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
I'm
walking
alone
now
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Waiting
for
someone
to
pass
by,
leaving
behind
the
pain
Bước
đi
thật
nhanh...
Walking
so
fast...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Because
you
always
hide,
what
you're
still
thinking
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Sadness,
oh
leaf,
but
still
falling...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
And
I
know
I'll
never
see
you
again
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitting
here
looking
at
the
darkness,
still
dreaming
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Here
are
these
paths,
now
so
empty
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
I'm
walking
alone
now
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Waiting
for
someone
to
pass
by,
leaving
behind
the
pain
Bước
đi
thật
nhanh...
Walking
so
fast...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Because
you
always
hide,
what
you're
still
thinking
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Sadness,
oh
leaf,
but
still
falling...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
And
I
know
I'll
never
see
you
again
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitting
here
looking
at
the
darkness,
still
dreaming
Sẽ
một
ngày
anh
trông
thấy
nụ
cười
luôn
bên
em
dẫu
có
bao
điều
đắng
cay
này
One
day
you'll
see
the
smile
is
always
with
me,
despite
all
the
bitterness
Em
nguôi
ngoai
nỗi
cô
đơn,
xa
khuất
sau
tận
trong
con
tim
nhỏ
bé...
I'm
getting
over
the
loneliness,
hidden
deep
in
my
little
heart...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Because
you
always
hide,
what
you're
still
thinking
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Sadness,
oh
leaf,
but
still
falling...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
And
I
know
I'll
never
see
you
again
Ngồi
đây
trong
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Sitting
here
in
the
darkness,
still
dreaming
Còn
đây
những
tháng
ngày,
mình
cất
tiếng
cười
Here
are
those
days,
when
we
laughed
Và
anh
như
bầu
trời
xanh
ấy
And
you
were
like
the
blue
sky
Thời
gian
cứ
phai
nhòa,
đọng
lại
những
giấc
mơ
Time
fades
away,
leaving
behind
the
dreams
Cứ
xa
dần
xa...
Getting
further
and
further
away...
Cứ
xa
dần
xa...
Getting
further
and
further
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhtieu Chau Nhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.