Tiêu Châu Như Quỳnh - Đêm Nằm Mơ Phố - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiêu Châu Như Quỳnh - Đêm Nằm Mơ Phố




Đêm Nằm Mơ Phố
Dreaming of the City at Night
Đêm đêm nằm phố
Night after night, I dream of the city
Trăng rơi nhòa trên mái
The moon falls down on the roof
Đi qua hoàng hôn ghé thăm nhà
Passing through the sunset, I visit your house
Anh như sương khói
You are like the mist
Mong manh về trên phố
Fragile, in the city
Đâu hay một hôm gió mùa thu
You don't know that one day the autumn wind
Đâu hay mùa thu gió
You don't know that the autumn wind
Đêm qua mặc thêm áo
Last night, I put on an extra layer
Tay em lạnh mùa đông ngoài phố
My hands are cold in the winter on the streets
Đêm xin bình yên nhé
Night, please be peaceful
Con đường vàng ánh trăng
The golden path under the moonlight
Đèn dầu khuya quán quen chờ sáng
The late-night oil lamp, the familiar shop, waiting for the dawn
Đêm đêm nằm phố
Night after night, I dream of the city
như mình quên hết
I dream that I forget everything
Quên đi tình yêu quá cùng
Forget the love that was so boundless
Sương giăng hồ Tây trắng
The mist hangs over West Lake, white
Đâu trong ngày xưa ấy
Where is that time long ago
Tôi soi tình tôi giữa đời anh
I reflected my love in your world
Đêm đêm nằm phố
Night after night, I dream of the city
Trăng rơi nhòa trên mái
The moon falls down on the roof
Đi qua hoàng hôn ghé thăm nhà
Passing through the sunset, I visit your house
Anh như sương khói
You are like the mist
Mong manh về trên phố
Fragile, in the city
Đâu hay một hôm gió mùa thu
You don't know that one day the autumn wind
Đâu hay mùa thu gió
You don't know that the autumn wind
Đêm qua mặc thêm áo
Last night, I put on an extra layer
Tay em lạnh mùa đông ngoài phố
My hands are cold in the winter on the streets
Đêm xin bình yên nhé
Night, please be peaceful
Con đường vàng ánh trăng
The golden path under the moonlight
Đèn dầu khuya quán quen chờ sáng
The late-night oil lamp, the familiar shop, waiting for the dawn
Đêm đêm nằm phố
Night after night, I dream of the city
như mình quên hết
I dream that I forget everything
Quên đi tình yêu quá cùng
Forget the love that was so boundless
Sương giăng hồ Tây trắng
The mist hangs over West Lake, white
Đâu trong ngày xưa ấy
Where is that time long ago
Tôi soi tình tôi giữa đời anh
I reflected my love in your world
Đêm đêm nằm phố
Night after night, I dream of the city
như mình quên hết
I dream that I forget everything
Quên đi tình yêu quá cùng
Forget the love that was so boundless
Sương giăng hồ Tây trắng
The mist hangs over West Lake, white
Đâu trong ngày xưa ấy
Where is that time long ago
Tôi soi tình tôi giữa đời anh
I reflected my love in your world
Tôi soi tình tôi giữa đời anh
I reflected my love in your world





Writer(s): Viet Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.