Paroles et traduction Tiësto - Elements of Life (Airbase Remix)
Elements of Life (Airbase Remix)
Элементы Жизни (Airbase Remix)
I'm
nowhere
that
I've
ever
been
Я
там,
где
никогда
не
был,
I'm
no
one,
I
can't
remember
me
Я
никто,
я
не
помню
себя.
Make
it
all
go,
you're
showing
me
heaven
Сотри
всё,
ты
показываешь
мне
рай,
Your
door
is
always
closed
Твоя
дверь
всегда
закрыта,
Like
the
church
doors
are
Как
двери
церкви,
When
you
need
a
little
Jesus
Когда
тебе
нужен
Иисус
Outside
His
business
hours
Вне
часов
его
работы.
You
know,
where
were
you
Знаешь,
где
ты
была,
When
I
needed
you
to
Когда
я
нуждался
в
том,
чтобы
ты
Give
a
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
It's
like
the
rhythm
of
life
to
me
Это
как
ритм
жизни
для
меня.
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
A
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
The
rhythm
of
life
to
me
Ритм
жизни
для
меня.
How
I
long
to
take
some
comfort
from
your
arms
Как
же
я
хочу
найти
утешение
в
твоих
руках,
I
am
denied,
I
never
relied
Мне
отказано,
я
никогда
не
полагался
On
the
comfort
or
charity
of
strangers
На
утешение
или
милосердие
незнакомцев.
Hear
all
the
low,
lonely
lullabies
I
love
Слышишь
все
эти
тихие,
одинокие
колыбельные,
что
я
люблю
Dearer
than
life
Дороже
жизни?
The
warmth
of
a
friend
that
I
could
depend
on
Тепло
друга,
на
которого
я
мог
бы
положиться,
To
listen
to
me
Который
бы
выслушал
меня
Give
a
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
It's
like
the
rhythm
of
life
to
me
Это
как
ритм
жизни
для
меня.
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
A
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
The
rhythm
of
life
Ритм
жизни.
What
would
they
find
in
the
ashes
then
Что
бы
они
нашли
тогда
в
пепле?
A
paper
doll
who
thought
she
was
a
dancer
Бумажную
куклу,
которая
возомнила
себя
танцовщицей,
Fusing
with
the
molten
gray
of
a
soldier
of
tin
Сливающуюся
с
расплавленной
серостью
оловянного
солдатика,
Who
happened
once
along
her
way?
Который
однажды
встретился
на
её
пути?
Give
a
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
It's
like
the
rhythm
of
life
to
me
Это
как
ритм
жизни
для
меня.
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
A
little
beat
of
your
heart
to
me
Подари
мне
биение
своего
сердца,
You've
got
to
hold
me
Ты
должна
обнять
меня,
The
rhythm
of
life
Ритм
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geert Huinink, Tijs Verwest, Dennis Waakop Reijers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.