Paroles et traduction Tiësto - In the Dark (Tiësto 2010 Remix) [feat. Christian Burns]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it
seems
Когда
кажется
...
that
the
world
around
you
is
breaking
что
мир
вокруг
тебя
рушится.
And
it
feels
И
это
чувство
...
like
there's
no
one
else
around
you
как
будто
вокруг
тебя
никого
нет.
And
it's
quiet
И
это
тихо.
there's
a
silence
in
the
Darkness
во
тьме
царит
тишина.
And
it
sounds
И
это
звучит
...
like
the
Carnival
is
over
как
будто
карнавал
окончен.
As
you
walk
Пока
ты
идешь.
in
the
crowded
empty
spaces
в
переполненных
пустых
местах.
And
you
stare
И
ты
смотришь.
at
the
emptiness
around
you
в
пустоте
вокруг
тебя.
You
wanna
go
Ты
хочешь
уйти?
to
the
city
and
the
bright
lights
за
город
и
яркие
огни.
from
the
sinners
that
surround
you
от
грешников,
что
окружают
тебя.
AND
I'LL
BE
THERE
YOU
WILL
BE
THERE
И
Я
БУДУ
РЯДОМ,
ТЫ
БУДЕШЬ
РЯДОМ.
WE'LL
FIND
EACHOTHER
IN
THE
DARK
МЫ
НАЙДЕМ
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
AND
YOU
WILL
SEE
AND
I'LL
SEE
IT
TOO
И
ТЫ
УВИДИШЬ,
И
Я
ТОЖЕ
ЭТО
УВИЖУ,
CAUSE
WE'LL
BE
TOGETHER
IN
THE
DARK
ПОТОМУ
ЧТО
МЫ
БУДЕМ
ВМЕСТЕ
В
ТЕМНОТЕ.
CAUSE
IF
IT'S
COMMIN
FOR
YOU
THEN
IT'S
COMMIN
FOR
ME
ПОТОМУ
ЧТО
ЕСЛИ
ЭТО
ДЛЯ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ДЛЯ
МЕНЯ.
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
РЯДОМ.
CAUSE
WE
NEED
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ПОТОМУ
ЧТО
НАМ
НУЖНО
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
AND
IF
IT
TERRIFIES
YOU
THEN
IT
TERRIFIES
ME
И
ЕСЛИ
ЭТО
ПУГАЕТ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ПУГАЕТ
МЕНЯ.
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
РЯДОМ.
SO
WE'VE
GOT
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ИТАК,
У
НАС
ЕСТЬ
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
No,
NO,
Don't
worry
Your
not
the
only
one
Нет,
нет,
не
волнуйся,
ты
не
единственная.
AND
I'LL
BE
THERE
YOU
WILL
BE
THERE
И
Я
БУДУ
РЯДОМ,
ТЫ
БУДЕШЬ
РЯДОМ.
WE'LL
FIND
EACHOTHER
IN
THE
DARK
МЫ
НАЙДЕМ
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
AND
YOU
WILL
SEE
AND
I'LL
SEE
IT
TOO
И
ТЫ
УВИДИШЬ,
И
Я
ТОЖЕ
ЭТО
УВИЖУ,
CAUSE
WE'LL
BE
TOGETHER
IN
THE
DARK
ПОТОМУ
ЧТО
МЫ
БУДЕМ
ВМЕСТЕ
В
ТЕМНОТЕ.
CAUSE
IF
IT'S
COMMIN
FOR
YOU
THEN
IT'S
COMMIN
FOR
ME
ПОТОМУ
ЧТО
ЕСЛИ
ЭТО
ДЛЯ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ДЛЯ
МЕНЯ.
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
РЯДОМ.
CAUSE
WE
NEED
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ПОТОМУ
ЧТО
НАМ
НУЖНО
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
AND
IF
IT
TERRIFIES
YOU
THEN
IT
TERRIFIES
ME
И
ЕСЛИ
ЭТО
ПУГАЕТ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ПУГАЕТ
МЕНЯ.
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
РЯДОМ.
SO
WE'VE
GOT
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ИТАК,
У
НАС
ЕСТЬ
ДРУГ
ДРУГА
В
ТЕМНОТЕ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIJS VERWEST, DENNIS WAAKOP REIJERS-FRAAIJ-FRAAIJ, CHRISTIAN BURNS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.