Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Xa Về Thành Phố
The City Comeback
Mình
về
thành
phố
đây
rồi
I'm
back
in
the
city
now,
Chốn
ăn,
chốn
vui,
lạ
mặt
người
A
place
of
food
and
fun,
with
unfamiliar
faces.
Cho
bõ
gian
lao
ngần
này
phép
rong
chơi
To
make
up
for
the
hardship,
this
leave
of
absence.
Rũ
phong
sương
đầy
áo
Shaking
off
the
dust
and
grime,
Mà
lòng
nghe
ước
muốn
lên
cao
My
heart
feels
aspirations
rise.
Đi
lính
xa
đánh
giặc
từng
giờ
Fighting
far
away,
every
hour,
Viết
trăm
lá
thư
để
hẹn
hò
I
wrote
hundreds
of
letters
to
make
a
date
with
you.
Cho
buổi
hôm
nay
đời
chỉ
có
ta
thôi
So
that
today,
there's
only
us.
Tiếng
yêu
chưa
lần
nói
Words
of
love
I
haven't
spoken
yet,
Mà
đường
yêu
chân
bước
vào
rồi
But
my
feet
have
already
stepped
onto
the
path
of
love.
Kín
vai
sương,
tóc
lệch
đường
ngôi
Dust
on
my
shoulders,
hair
askew,
Đã
cho
nhau
vì
nhau
mà
tới
We
came
for
each
other.
Đợi
đêm
này,
đợi
đã
bao
đêm
Waiting
for
this
night,
I've
waited
so
many
nights.
Từ
khi
chiến
đấu
mọi
miền
Since
fighting
in
every
region,
Anh
mơ
yên
lành
lần
hiện
diện
trên
mắt
môi
em
I
dream
of
peace,
appearing
in
your
eyes
and
on
your
lips.
Mình
trở
lại
với
đơn
vị
I'm
returning
to
my
unit,
Bén
hơi
chuyến
đi,
hẹn
ngày
về
Savoring
the
trip,
promising
a
return.
Nhưng
kẻ
phương
xa
đời
còn
thú
vui
xa
But
life
away
has
its
distant
pleasures.
Những
đêm
ngang
tầm
súng
Those
nights
at
gun
level,
Vào
nửa
khuya
nhung
nhớ
ngập
lòng
At
midnight,
longing
fills
my
heart.
Đi
lính
xa
đánh
giặc
từng
giờ
Fighting
far
away,
every
hour,
Viết
trăm
lá
thư
để
hẹn
hò
I
wrote
hundreds
of
letters
to
make
a
date
with
you.
Cho
buổi
hôm
nay
đời
chỉ
có
ta
thôi
So
that
today,
there's
only
us.
Tiếng
yêu
chưa
lần
nói
Words
of
love
I
haven't
spoken
yet,
Mà
đường
yêu
chân
bước
vào
rồi
But
my
feet
have
already
stepped
onto
the
path
of
love.
Kín
vai
sương,
tóc
lệch
đường
ngôi
Dust
on
my
shoulders,
hair
askew,
Đã
cho
nhau
vì
nhau
mà
tới
We
came
for
each
other.
Đợi
đêm
này,
đợi
đã
bao
đêm
Waiting
for
this
night,
I've
waited
so
many
nights.
Từ
khi
chiến
đấu
mọi
miền
Since
fighting
in
every
region,
Anh
mơ
yên
lành
lần
hiện
diện
trên
mắt
môi
em
I
dream
of
peace,
appearing
in
your
eyes
and
on
your
lips.
Mình
trở
lại
với
đơn
vị
I'm
returning
to
my
unit,
Bén
hơi
chuyến
đi,
hẹn
ngày
về
Savoring
the
trip,
promising
a
return.
Nhưng
kẻ
phương
xa
đời
còn
thú
vui
xa
But
life
away
has
its
distant
pleasures.
Những
đêm
ngang
tầm
súng
Those
nights
at
gun
level,
Vào
nửa
khuya
nhung
nhớ
ngập
lòng
At
midnight,
longing
fills
my
heart.
Những
đêm
ngang
tầm
súng
Those
nights
at
gun
level,
Vào
nửa
khuya
nhung
nhớ
ngập
lòng
At
midnight,
longing
fills
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.