Tiết Duy Hòa - Người Xa Về Thành Phố - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiết Duy Hòa - Người Xa Về Thành Phố




Người Xa Về Thành Phố
Возвращение в город
Mình về thành phố đây rồi
Вот я и вернулся в город,
Chốn ăn, chốn vui, lạ mặt người
Где еда, веселье и незнакомые лица.
Cho gian lao ngần này phép rong chơi
Чтобы забыть о труде и насладиться свободой,
phong sương đầy áo
Стереть с одежды дорожную пыль,
lòng nghe ước muốn lên cao
И позволить желаниям взлететь высоко.
Đi lính xa đánh giặc từng giờ
Служу вдали, сражаясь каждый час,
Viết trăm thư để hẹn
Пишу сотни писем, чтобы назначить свидание,
Cho buổi hôm nay đời chỉ ta thôi
Чтобы сегодня в моей жизни были только ты,
Tiếng yêu chưa lần nói
Слова любви, что я ещё не произнес,
đường yêu chân bước vào rồi
Но мои ноги уже ступают на дорогу любви.
Kín vai sương, tóc lệch đường ngôi
Плечи покрыты росой, волосы растрепались,
Đã cho nhau nhau tới
Мы нашли друг друга, чтобы быть вместе.
Đợi đêm này, đợi đã bao đêm
Ждал эту ночь, ждал много ночей,
Từ khi chiến đấu mọi miền
С тех пор как сражаюсь на всех фронтах,
Anh yên lành lần hiện diện trên mắt môi em
Я мечтаю увидеть отражение покоя в твоих глазах и на твоих губах.
Mình trở lại với đơn vị
Я вернулся в свою часть,
Bén hơi chuyến đi, hẹn ngày về
Вдохнув аромат путешествия, обещаю вернуться снова.
Nhưng kẻ phương xa đời còn thú vui xa
Но у людей из дальних мест есть свои развлечения,
Những đêm ngang tầm súng
Ночами, лёжа у ружья,
Vào nửa khuya nhung nhớ ngập lòng
В полночь тоска переполняет мое сердце.
Đi lính xa đánh giặc từng giờ
Служу вдали, сражаясь каждый час,
Viết trăm thư để hẹn
Пишу сотни писем, чтобы назначить свидание,
Cho buổi hôm nay đời chỉ ta thôi
Чтобы сегодня в моей жизни были только ты,
Tiếng yêu chưa lần nói
Слова любви, что я ещё не произнес,
đường yêu chân bước vào rồi
Но мои ноги уже ступают на дорогу любви.
Kín vai sương, tóc lệch đường ngôi
Плечи покрыты росой, волосы растрепались,
Đã cho nhau nhau tới
Мы нашли друг друга, чтобы быть вместе.
Đợi đêm này, đợi đã bao đêm
Ждал эту ночь, ждал много ночей,
Từ khi chiến đấu mọi miền
С тех пор как сражаюсь на всех фронтах,
Anh yên lành lần hiện diện trên mắt môi em
Я мечтаю увидеть отражение покоя в твоих глазах и на твоих губах.
Mình trở lại với đơn vị
Я вернулся в свою часть,
Bén hơi chuyến đi, hẹn ngày về
Вдохнув аромат путешествия, обещаю вернуться снова.
Nhưng kẻ phương xa đời còn thú vui xa
Но у людей из дальних мест есть свои развлечения,
Những đêm ngang tầm súng
Ночами, лёжа у ружья,
Vào nửa khuya nhung nhớ ngập lòng
В полночь тоска переполняет мое сердце.
Những đêm ngang tầm súng
Ночами, лёжа у ружья,
Vào nửa khuya nhung nhớ ngập lòng
В полночь тоска переполняет мое сердце.





Writer(s): Truc Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.