Tiết Duy Hòa - Con Đường Xưa Em Đi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiết Duy Hòa - Con Đường Xưa Em Đi




Con Đường Xưa Em Đi
Тропинка, где ты шла
Con đường xưa em đi
Тропинка, где ты шла,
Vàng lên mái tóc thề
В твоих косах играл
Ngõ hồn dâng tái
Закат, и в сердце грусть,
Anh làm thơ vu quy
Я пел тебе стихами,
Khách qua đường lắng nghe
Прохожий, замерев,
Chuyện tình ta đã ghi
Вдруг вспоминал о нас.
Mấy mùa trăng vu quy
Сколько лун проплыло,
mưa gió không về
Дождь и ветер унес,
Cuối đường anh bước đi
Я иду той тропой,
nàng hoen đôi mi
Где ты слезу роняла,
Ngóng theo đường vắng hoe
По дороге пустой,
Hỏi còn ai cố tri?
Вспоминая любовь.
Em ơi, nhìn gió lên khơi
Милая, смотрит море вдаль,
Lòng trông mời một người xa cuối trời?
Ждет ли, любимая, ты мою печаль?
Nơi đây thương nhớ đong đầy
Здесь грусть моя и нежность,
E ấp đôi lời, mình còn nhớ thương hoài
Слова любви, как прежде.
Em ơi, màu áo phong sương
Милая, в судьбе моей ненастье,
Mình ước huy hoàng
Я мечтаю о счастье,
Được bàn tay chính nàng
Чтоб ты своей рукой
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Мне подарила покой,
Tình đến bao giờ, hỏi đường xưa nhớ
Где кончится путь мой? Вспоминаю наш берег родной.
Con đường xưa em đi
Тропинка, где ты шла,
Thời gian quên gì?
Время все стерло зря,
Đá mòn kia vẫn ghi
Камни помнят о нас,
Ghi một đêm trăng thanh
Вспомнят лунную ночь,
Quán bên đường vắng tanh
Пустынный ресторанчик у дороги,
Chỉ còn em với anh
Только ты и я.
Em ơi, nhìn gió lên khơi
Милая, смотрит море вдаль,
Lòng trông mời một người xa cuối trời?
Ждет ли, любимая, ты мою печаль?
Nơi đây thương nhớ đong đầy
Здесь грусть моя и нежность,
E ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài
Слова любви, как прежде.
Em ơi, màu áo phong sương
Милая, в судьбе моей ненастье,
Mình ước huy hoàng
Я мечтаю о счастье,
Được bàn tay chính nàng
Чтоб ты своей рукой
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Мне подарила покой,
Tình đến bao giờ, hỏi đường xưa nhớ
Где кончится путь мой? Вспоминаю наш берег родной.
Con đường xưa em đi
Тропинка, где ты шла,
Thời gian quên gì?
Время все стерло зря,
Đá mòn kia vẫn ghi
Камни помнят о нас,
Ghi một đêm trăng thanh
Вспомнят лунную ночь,
Quán bên đường vắng tanh
Пустынный ресторанчик у дороги,
Chỉ còn em với anh
Только ты и я.
Ghi một đêm trăng thanh
Вспомнят лунную ночь,
Quán bên đường vắng tanh
Пустынный ресторанчик у дороги,
Chỉ còn em với anh
Только ты и я.
Ghi một đêm trăng thanh
Вспомнят лунную ночь,
Quán bên đường vắng tanh
Пустынный ресторанчик у дороги,
Chỉ còn em với anh
Только ты и я.





Writer(s): Chau Huy Ky, Ho Dinh Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.