Paroles et traduction Tiết Duy Hòa - Những Đêm Lạnh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Đêm Lạnh
Холодные ночи
Những
đêm
lạnh
giá
Холодными
ночами
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
У
мерцающей
керосиновой
лампы
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
Сижу
я,
вспоминая
былое,
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
И
грусть
переполняет
мое
сердце.
Nhấp
ly
rượu
đắng
Пригублю
горького
вина,
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
И
душа
моя
воспарит,
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Вспоминаю
тебя,
и
сердце
сжимается,
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Скажи,
почему
ты
обманула
меня?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
Помню
твой
силуэт,
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
ai
dìu
bước
em
Как
когда-то,
по
шаткому
мосту,
вел
я
тебя
за
руку,
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
Ветер
развевал
твои
мягкие
волосы,
Môi
cười
thắm
xinh
А
на
губах
играла
улыбка.
Ơi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Любимая,
как
же
описать,
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
Всю
нежность,
что
я
к
тебе
испытываю,
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
И
молюсь,
чтобы
мы
всегда
были
вместе.
Hỡi
em
nào
biết
О,
если
бы
ты
знала,
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
Как
томится
мое
сердце,
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Где
же
ты,
моя
милая,
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu?
Счастлива
ли
ты,
или
наш
мост
разрушен?
Gió
đêm
lạnh
giá
Холодный
ночной
ветер,
Như
người
ta
đã
quên
ta
Словно
ты
забыла
меня,
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
И
унесла
с
собой
нашу
любовь,
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người?
Скажи,
помнишь
ли
ты
меня
еще?
Những
đêm
lạnh
giá
Холодными
ночами
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
У
мерцающей
керосиновой
лампы
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
Сижу
я,
вспоминая
былое,
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
И
грусть
переполняет
мое
сердце.
Nhấp
ly
rượu
đắng
Пригублю
горького
вина,
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
И
душа
моя
воспарит,
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Вспоминаю
тебя,
и
сердце
сжимается,
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Скажи,
почему
ты
обманула
меня?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
Помню
твой
силуэт,
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
ai
dìu
bước
em
Как
когда-то,
по
шаткому
мосту,
вел
я
тебя
за
руку,
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
Ветер
развевал
твои
мягкие
волосы,
Môi
cười
thắm
xinh
А
на
губах
играла
улыбка.
Ơi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Любимая,
как
же
описать,
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
Всю
нежность,
что
я
к
тебе
испытываю,
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
И
молюсь,
чтобы
мы
всегда
были
вместе.
Hỡi
em
nào
biết
О,
если
бы
ты
знала,
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
Как
томится
мое
сердце,
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Где
же
ты,
моя
милая,
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu?
Счастлива
ли
ты,
или
наш
мост
разрушен?
Gió
đêm
lạnh
giá
Холодный
ночной
ветер,
Như
người
ta
đã
quên
ta
Словно
ты
забыла
меня,
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
И
унесла
с
собой
нашу
любовь,
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người
Скажи,
помнишь
ли
ты
меня
еще?
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
ai
Помнишь
ли
ты
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Son Pham Ngoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.