Paroles et traduction Tiết Duy Hòa - Vì Lỡ Thương Nhau (feat. Thùy Trang)
Vì Lỡ Thương Nhau (feat. Thùy Trang)
Because We Loved Each Other (feat. Thùy Trang)
Vì
lỡ
thương
nhau
nên
đôi
mình
đành
đau
khổ
Because
we
loved
each
other,
our
hearts
are
in
pain.
Vì
lỡ
thương
nhau
nên
duyên
tình
mình
giông
tố
Because
we
loved
each
other,
our
love
is
filled
with
storms.
Ngày
đó
gặp
nhau
khi
hai
người
còn
tay
trắng
We
met
when
we
were
both
empty-handed.
Chúng
mình
thường
ước
rằng
trăm
năm
bạc
đầu
đôi
lứa
We
dreamed
of
growing
old
together,
side
by
side.
Giờ
đã
xa
nhau,
duyên
không
trọn
đành
lỡ
hẹn
Now
we
are
apart,
our
love
unfulfilled,
a
broken
promise.
Lòng
có
vui
đâu
khi
xa
người
mình
yêu
dấu
My
heart
isn't
happy,
being
away
from
the
one
I
love.
Đừng
trách
gì
nhau
khi
duyên
tình
mình
dang
dở
Don't
blame
each
other,
our
love
story
remains
incomplete.
Thương
giùm
người
em
nhỏ
ngày
theo
chồng
lên
xe
hoa
Take
care
of
my
little
girl,
as
she
marries
and
leaves
with
her
husband.
Thôi
xin
anh
đừng
có
buồn
Please,
don't
be
sad,
my
love.
Xin
anh
đừng
có
buồn,
tình
nào
không
cay
đắng
Please,
don't
be
sad,
love
is
always
bittersweet.
Tơ
duyên
se
hoài
mà
không
tròn
Destiny
is
woven,
yet
it's
not
complete.
Con
đường
tình
đâu
còn
một
lòng
son
tim
héo
mòn
The
path
of
love,
no
longer
pure,
my
heart
withers
away.
Thôi
xin
anh
đừng
dối
lòng
Please,
don't
lie
to
yourself.
Xin
anh
đừng
dối
lòng
Please,
don't
lie
to
yourself.
Ngày
vui
sao
anh
khóc?
Why
are
you
crying
on
this
happy
day?
Em
lên
xe
hoa
đưa
lối
về
I'm
going
to
my
husband,
following
the
path
home.
Khóc
cho
duyên
lỗi
thề
Crying
for
our
broken
vows.
Em
về
đi,
thôi
biệt
ly
I'm
leaving,
goodbye.
Mình
quá
thương
nhau,
duyên
không
tròn
càng
đau
khổ
We
loved
each
other
so
much,
our
unfulfilled
love
causes
pain.
Mình
nhớ
thương
nhau,
duyên
không
trọn,
lòng
giông
tố
We
remember
each
other,
our
unfinished
love,
a
storm
in
my
heart.
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
When
we
first
met,
our
love
was
like
a
field
full
of
blooming
flowers.
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi?
How
could
anyone
leave
without
tears
in
their
eyes?
Thôi
xin
anh
đừng
có
buồn
Please,
don't
be
sad,
my
love.
Xin
anh
đừng
có
buồn,
tình
nào
không
cay
đắng
Please,
don't
be
sad,
love
is
always
bittersweet.
Tơ
duyên
se
hoài
mà
không
tròn
Destiny
is
woven,
yet
it's
not
complete.
Con
đường
tình
đâu
còn
một
lòng
son
tim
héo
mòn
The
path
of
love,
no
longer
pure,
my
heart
withers
away.
Thôi
xin
anh
đừng
dối
lòng
Please,
don't
lie
to
yourself.
Xin
anh
đừng
dối
lòng
Please,
don't
lie
to
yourself.
Ngày
vui
sao
anh
khóc?
Why
are
you
crying
on
this
happy
day?
Em
lên
xe
hoa
đưa
lối
về
I'm
going
to
my
husband,
following
the
path
home.
Khóc
cho
duyên
lỗi
thề
Crying
for
our
broken
vows.
Em
về
đi,
thôi
biệt
ly
I'm
leaving,
goodbye.
Mình
quá
thương
nhau,
duyên
không
tròn
càng
đau
khổ
We
loved
each
other
so
much,
our
unfulfilled
love
causes
pain.
Mình
nhớ
thương
nhau,
duyên
không
trọn,
lòng
giông
tố
We
remember
each
other,
our
unfinished
love,
a
storm
in
my
heart.
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
When
we
first
met,
our
love
was
like
a
field
full
of
blooming
flowers.
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi
How
could
anyone
leave
without
tears
in
their
eyes?
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
When
we
first
met,
our
love
was
like
a
field
full
of
blooming
flowers.
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi
How
could
anyone
leave
without
tears
in
their
eyes?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pham Van Phuc, Hoang Mong Ngan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.